中庸第二十八章-原文注音-子思

隐藏/显示注释

【原文注音】

         子  曰 yuē  愚  而 ér 好 hào 自  用 yòng  贱 jiàn 而 ér 好 hào 自  专 zhuān  生 shēng 乎  今 jīn 之 zhī 世 shì  反 fǎn 古  之 zhī 道 dào  如  此  者 zhě  灾 zāi 及  其  身 shēn 者 zhě 也   非 fēi 天 tiān 子   不  议  礼   不  制 zhì 度   不  考 kǎo 文 wén  今 jīn 天 tiān 下 xià 车 chē 同 tóng 轨 guǐ  书 shū 同 tóng 文 wén  行 xíng 同 tóng 伦 lún  虽 suī 有 yǒu 其  位 wèi  苟 gǒu 无  其  德   不  敢 gǎn 作 zuò 礼  乐 yuè 焉 yān  虽 suī 有 yǒu 其  德   苟 gǒu 无  其  位 wèi  亦  不  敢 gǎn 作 zuò 礼  乐 yuè 焉 yān  子  曰 yuē  吾  说 shuō 夏 xià 礼   杞  不  足  徵 zhēng 也   吾  学 xué 殷 yīn 礼   有 yǒu 宋 sòng 存 cún 焉 yān  吾  学 xué 周 zhōu 礼   今 jīn 用 yòng 之 zhī  吾  从 cóng 周 zhōu

【注释】  1.好:喜好。自用:自作聪明,刚愎自用。 2.自专:自作主张,独断专行。 3.议:议定。制:制定。考:考订。 4.杞:杞国,相传夏禹的后代大都居于此地。

【译文】  孔子说:“愚蠢但又只凭主观意图行事,卑贱但又好独断专行,生活在现在这个时代,却要恢复古代的做法,这样的话,灾难就要降临在他身上了。”不是天子,就不议论礼制,不制定制度,不考核文字。现在普天下车辙统一,文字统一,伦理观念统一。虽然有天子的地位,但如果没有天子的德行,就不要轻易制礼作乐,虽有天子的德行,但是如果没有天子的地位,也不要轻易制礼作乐。孔子说:“我解说夏代的礼法,但杞国的文献不足以验证。我学习殷朝的礼法,仅仅有宋国保持着它。我学习周代的礼法,现在正实行着它,因此,我遵从周代的礼法。”


上一章 《中庸》目录 下一章

拼音有误?我来纠错