【原文注音】
吾 言 甚 易 知 , 甚 易 行 , 天 下 莫 能 知 , 莫 能 行 。 言 有 宗 , 事 有 君 。 夫 唯 无 知 , 是 以 不 我 知 。 知 我 者 希 , 则 我 者 贵 , 是 以 圣 人 被 褐 而 怀 玉 。
【注释】 1、言有宗:言论有一定的主旨。 2、事有君:办事有一定的根据。一本“君”作“主”。“君”指有所本。 3、无知:指别人不理解。一说指自己无知。 4、则:法则。此处用作动词,意为效法。 5、被褐:被,穿着;褐,粗布。 6、怀玉:玉,美玉,此处引伸为知识和才能。“怀玉”意为怀揣着知识和才能。
【译文】 我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。
拼音有误?我来纠错