【原文注音】
天 下 有 始 , 以 为 天 下 母 。 既 得 其 母 , 以 知 其 子 ; 复 守 其 母 , 没 身 不 殆 。 塞 其 兑 , 闭 其 门 , 终 身 不 勤 。 开 其 兑 , 济 其 事 , 终 身 不 救 。 见 小 曰 明 , 守 柔 曰 强 。 用 其 光 , 复 归 其 明 , 无 遗 身 殃 , 是 为 习 常 。
【注释】 1、始:本始,此处指“道”。 2、母:根源,此处指“道”。 3、子:派生物,指由“母”所产生的万物。 4、塞其兑,闭其门:兑,指口,引伸为孔穴;门,指门径。此句意为:塞住嗜欲的孔穴,闭上欲念的门径。 5、勤:劳作。 6、开其兑,济其事:打开嗜欲的孔穴,增加纷杂的事件。 7、见小曰明:小,细微。能察见细微,才叫做“明” 8、强:强健,自强不息。 9、用其光,复归其明:光向外照射,明向内透亮。发光体本身为“明”,照向外物为光。 10、无遗身殃:不给自己带来麻烦和灾祸。 11、袭常:袭承常道。
【译文】 天地万物本身都有起始,这个始作为天地万物的根源。如果知道根源,就能认识万物,如果认识了万事万物,又把握着万物的根本,那么终身都不会有危险。塞住欲念的孔穴,闭起欲念的门径,终身都不会有烦扰之事。如果打开欲念的孔穴,就会增添纷杂的事件,终身都不可救治。能够察见到细微的,叫做“明”;能够持守柔弱的,叫做“强”。运用其光芒,返照内在的明,不会给自己带来灾难,这就叫做万世不绝的“常道”。
拼音有误?我来纠错