中庸第三十三章-原文注音-子思

隐藏/显示注释

【原文注音】

         《   诗 shī 》   曰 yuē  衣  锦 jǐn 尚 shàng 絅 jiǒng  恶  其  文 wén 之 zhī 著 zhù 也   故  君 jūn 子  之 zhī 道 dào  闇 àn 然 rán 而 ér 日  章 zhāng  小 xiǎo 人 rén 之 zhī 道 dào  的  然 rán 而 ér 日  亡 wáng  君 jūn 子  之 zhī 道 dào  淡 dàn 而 ér 不  厌 yàn  简 jiǎn 而 ér 文 wén  温 wēn 而 ér 理   知 zhī 远 yuǎn 之 zhī 近 jìn  知 zhī 风 fēng 之 zhī 自   知 zhī 微 wēi 之 zhī 显 xiǎn  可  与  入  德  矣 

【注释】  1.衣(yì):穿衣服。絅(jiǒng):罩在外面的单衣。 2.暗然:幽暗的样子。日章:日益彰明。章,通“彰”。 3.的(dí)然:显明的样子。

【译文】  《诗经》上说:“内穿锦缎,外罩麻衣。”这是讨厌锦缎衣服的花纹太艳丽了。因此,君子的道,暗淡无光,但日见彰显,小人的道,鲜艳显著但日趋灭亡。君子的道,平淡但不令人厌恶,简约但文彩熠熠,温和但有条理。知道远是从近开始,知道教化是来自哪里,知道微弱的会变得显著,这样就可进入到圣人的德行行列中去了。


【原文注音】

         《   诗 shī 》   云 yún  潜 qián 虽 suī 伏  矣   亦  孔 kǒng 之 zhī 昭 zhāo  故  君 jūn 子  内 nèi 省 xǐng 不  疚 jiù  无  恶 è 于  志 zhì  君 jūn 子  之 zhī 所 suǒ 不  可  及  者 zhě  其  唯 wéi 人 rén 之 zhī 所 suǒ 不  见 jiàn 乎 

【注释】  1.无恶于志:即无愧于心。

【译文】  《诗经》上说:“尽管潜藏隐匿在水下,仍然清晰可见。”因此,君子内心省察自己而不感到内疚,无愧于心。别人不及君子的原因,大概是君子在人看不到的地方也能严格要求自己。


【原文注音】

         《   诗 shī 》   云 yún  相 xiàng 在 zài 尔 ěr 室 shì  尚 shàng 不  愧 kuì 于  屋  漏 lòu  故  君 jūn 子  不  动 dòng 而 ér 敬 jìng  不  言 yán 而 ér 信 xìn

【注释】  1.屋漏:室内西北角。此句意为独居室内而能无愧于心。

【译文】  《诗经》上说:“看你独自一人在室,应当无愧于神灵。”所以,君子即使没有行动也能表现出他的恭敬态度,即使没有言谈也能表现出他的忠诚。


【原文注音】

         《   诗 shī 》   曰 yuē  奏 zòu 假 jiǎ 无  言 yán  时 shí 靡  有 yǒu 争 zhēng  是 shì 故  君 jūn 子  不  赏 shǎng 而 ér 民 mín 劝 quàn  不  怒  而 ér 民 mín 威 wēi 于  鈇  钺 yuè

【注释】  1.假至:此处意为神降临。 2.鈇(fū)钺(yuè):古时军中用于行刑的斧子,又称“斧钺”。

【译文】  《诗经》上说:“默默祈祷,不再有争执。”因此,君子不用赏赐,百姓就会受到勉励,不用发怒,百姓就会比看到铁钺还要畏惧。


【原文注音】

         《   诗 shī 》   曰 yuē  不  显 xiǎn 惟 wéi 德   百 bǎi 辟  其  刑 xíng 之 zhī  是 shì 故  君 jūn 子  笃  恭 gōng 而 ér 天 tiān 下 xià 平 píng

【注释】  1.百辟(bì):众多诸侯。刑:通“型”,效法。

【译文】  《诗经》上说:“让上天的德行大放光彩,凡诸侯都来实行。”因此,君子忠厚恭敬天下就会太平。


【原文注音】

         《   诗 shī 》   云 yún  予  怀 huái 明 míng 德   不  大  声 shēng 以  色   子  曰 yuē  声 shēng 色  之 zhī 于  以  化 huà 民 mín  末  也 

【译文】  《诗经》上说:“我怀念文王的美德,但不声张宣扬。”孔子说:“用声张宣扬来感化百姓,这是最不根本的啊!”


【原文注音】

         《   诗 shī 》   曰 yuē  德  輶 yóu 如  毛 máo  毛 máo 犹 yóu 有 yǒu 伦 lún  上 shàng 天 tiān 之 zhī 载 zài  无  声 shēng 无  臭 xiù  至 zhì 矣 

【注释】  1.輶(yóu):轻车,引申为轻。 2.臭(xiù):气味。

【译文】  《诗经》上说:“德行犹如羽毛。”但羽毛仍是可比的。“上天所承载的道,无声无味”,这才是最高的境界啊!


上一章 《中庸》目录

拼音有误?我来纠错