【原文注音】
子 曰 :“ 武 王 、 周 公 , 其 达 孝 矣 乎 ! 夫 孝 者 , 善 继 人 之 志 , 善 述 人 之 事 者 也 。 春 秋 修 其 祖 庙 , 陈 其 宗 器 , 设 其 裳 衣 , 荐 其 时 食 。 宗 庙 之 礼 , 所 以 序 昭 穆 也 。 序 爵 , 所 以 辨 贵 贱 也 。 序 事 , 所 以 辨 贤 也 。 旅 酬 下 为 上 , 所 以 逮 贱 也 。 燕 毛 , 所 以 序 齿 也 。 践 其 位 , 行 其 礼 , 奏 其 乐 , 敬 其 所 尊 , 爱 其 所 亲 , 事 死 如 事 生 , 事 亡 如 事 存 , 孝 之 至 也 。 郊 社 之 礼 , 所 以 事 上 帝 也 。 宗 庙 之 礼 , 所 以 祀 乎 其 先 也 。 明 乎 郊 社 之 礼 、 禘 尝 之 义 , 治 国 其 如 示 诸 掌 乎 !”
【注释】 1.达孝:最孝顺之人。矣乎:语尾助词。 2.春秋:这里指春秋两季祭祀祖先的时节。 3.陈:摆列。宗器:先世所重之祭器。 4.设:陈设。裳衣:指先祖留下来的衣服。 5.荐:进献。时食:正当时令的食物。 6.昭穆:宗庙安放神位的次序,左为昭,右为穆,始祖居中。 7.序爵:按爵位高低排序。 8.序事:安排行祭礼时的职事。 9.逮:及,即祖先的恩惠下及晚辈。 10.燕毛:指宴饮时按照头发颜色的深浅来别长幼,排座次。燕,通“宴”。 11.上帝:上天。 12.郊:古时冬至祭天为郊。社:古时夏至祭天为社。均为天子祭礼。 13.禘(dì):天子宗庙五年一次的大祭。尝:每年秋天的常祭。
【译文】 孔子说:“武王,周公真是最守孝道的人啊!守孝道的人,善于继承先人的遗志,善于继承先人未完的功业。在春秋两季,修缮祖上庙宇,陈列祭祀器具,摆设祭祀服饰,贡献应时的食品。宗庙祭祀的礼制,是要排列父子、长幼的顺序。按官爵排列次序,就可以分辨出贵贱,按职位排列次序,就能分辨出贤与不贤;敬酒时晚辈先向长辈举杯,这样祖先的恩惠就会延及到晚辈,宴饮时按头发的黑白次序坐,这样就使老少有次序。站在应该站的位置上,行先王传下的祭礼,演奏先王的音乐,尊敬先王所尊敬的,亲爱先王所亲爱的。侍奉死者如同侍奉活着的人,侍奉亡故的人如同侍奉现存的人,这是最高境界的孝啊。郊社祭礼,是用于侍奉上天的。庙宇的祭礼,是祭祀祖先的。明白了郊社的祭礼,大祭小祭的意义,治理国家就如同看手掌一样容易吧!”
拼音有误?我来纠错