中庸第十七章-原文注音-子思

隐藏/显示注释

【原文注音】

         子  曰 yuē  舜 shùn 其  大  孝 xiào 也  与   德  为 wéi 圣 shèng 人 rén  尊 zūn 为 wéi 天 tiān 子   富  有 yǒu 四  海 hǎi 之 zhī 内 nèi  宗 zōng 庙 miào 飨 xiǎng 之 zhī  子  孙 sūn 保 bǎo 之 zhī  故  大  德  必  得  其  位 wèi  必  得  其  禄   必  得  其  名 míng  必  得  其  寿 shòu  故  天 tiān 之 zhī 生 shēng 物   必  因 yīn 其  材 cái 而 ér 笃  焉 yān  故  栽 zāi 者 zhě 培 péi 之 zhī  倾 qīng 者 zhě 覆  之 zhī  《   诗 shī 》   曰 yuē  ‘   嘉 jiā 乐  君 jūn 子   宪 xiàn 宪 xiàn 令 lìng 德   宜  民 mín 宜  人 rén  受 shòu 禄  于  天 tiān  保 bǎo 佑 yòu 命 mìng 之 zhī  自  天 tiān 申 shēn 之 zhī  ’   故  大  德  者 zhě 必  受 shòu 命 mìng

【注释】  1.宗庙:古代天子诸侯祭祀先王之所。飨(xiǎng):祭祀之一种。此处作动词用。 2.嘉:善。 3.宪宪:兴盛的样子。令:美好。 4.受命:秉受天命。

【译文】  孔子说:“舜可是个最孝敬的人吧!有圣人的德行,有天子的尊贵地位,有普天下的财富。宗庙祭他,子孙维护他。因此,有崇高德行的人必然会获得应有的地位,必然会获得应有的俸禄,必然会获得应有的名望,必定会获得应有的为命。因此,上天生育的万物,必会因为它们的资质而受到厚爱。所以,能够栽培的就培养它们,而歪斜的就让它们歪斜。《诗经》上说:‘快快乐乐的君子,美德盛明。让上下都感受快乐,上天赐给他福禄。保佑他,任用他,上天这样告诫。’因此,有伟大的德行的人一定是受了天命的。”


上一章 《中庸》目录 下一章

拼音有误?我来纠错