中庸第十章-原文注音-子思

隐藏/显示注释

【原文注音】

         子  路  问 wèn 强 qiáng  子  曰 yuē  南 nán 方 fāng 之 zhī 强 qiáng 与   北 běi 方 fāng 之 zhī 强 qiáng 与   抑  而 ér 强 qiáng 与   宽 kuān 柔 róu 以  教 jiào  不  报 bào 无  道 dào  南 nán 方 fāng 之 zhī 强 qiáng 也   君 jūn 子  居  之 zhī  衽 rèn 金 jīn 革   死  而 ér 不  厌 yàn  北 běi 方 fāng 之 zhī 强 qiáng 也   而 ér 强 qiáng 者 zhě 居  之 zhī  故  君 jūn 子  和  而 ér 不  流 liú  强 qiáng 哉 zāi 矫 jiǎo  中 zhōng 立  而 ér 不  倚   强 qiáng 哉 zāi 矫 jiǎo  国 guó 有 yǒu 道 dào  不  变 biàn 塞 sāi 焉 yān  强 qiáng 哉 zāi 矫 jiǎo  国 guó 无  道 dào  至 zhì 死  不  变 biàn  强 qiáng 哉 zāi 矫 jiǎo

【注释】  1.子路:孔子弟子。姓仲名由,字子路,一字季路。为人勇武,故问孔子什么是强。 2.抑:抑或,还是,疑问语气。而:即“尔”,你。 3.报:报复。无道:蛮横无理。 4.居:处,持有。 5.衽(rèn):席,此处作动词用,即以金革为席。金革:刀枪甲盾之类的兵器。 6.厌:憎恶,嫌弃。 7.流:流俗。 8.矫:刚强的样子。 9.倚:不正,偏侧。 10.不变塞:不改变穷困时的志向。塞,穷困。

【译文】  子路问什么是强大。孔子说:“你问的是南方的强大呢?还是北方的强大呢?或者是你所认为的强大?用宽容温柔的态度去教化,对无理的行为不施行报复,这是南方的强大,君子就属于这类。头枕武器、盔甲睡觉,死不反悔,这是北方的强大,强悍的人属于这一类。因此,君子要随和但不随波逐流,这才是真正的强大!独立而不偏不倚,这才是真正的强大!国家政治清明,不改变志向,这才是真正的强大!国家政治晦暗,至死不变节,这才是强大的!”


上一章 《中庸》目录 下一章

拼音有误?我来纠错