道德经第七十六章-原文注音-老子

隐藏/显示注释

【原文注音】

         人 rén 之 zhī 生 shēng 也  柔 róu 弱 ruò  其  死  也  坚 jiān 强 qiáng  万 wàn 物  草 cǎo 木  之 zhī 生 shēng 也  柔 róu 脆 cuì  其  死  也  枯  槁 gǎo  故  坚 jiān 强 qiáng 者 zhě 死  之 zhī 徒   柔 róu 弱 ruò 者 zhě 生 shēng 之 zhī 徒   是 shì 以  兵 bīng 强 qiáng 则  不  胜 shèng  木  强 qiáng 则  兵 bīng  强 qiáng 大  处 chù 下 xià  柔 róu 弱 ruò 处 chù 上 shàng

【注释】  1、柔弱:指人活着的时候身体是柔软的。 2、坚强:指人死了以后身体就变成僵硬的了。 3、草木:一本在此之前有“万物”二字。 4、柔脆:指草木形质的柔软脆弱。 5、枯槁:用以形容草木的干枯。 6、死之徒:徒,类的意思,属于死亡的一类。 7、生之徒:属于生存的一类。 8、兵强则灭,木强则折:一本作“兵强则不胜,木强则兵”。

【译文】  人活着的时候身体是柔软的,死了以后身体就变得僵硬。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得干硬枯槁了。所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,用兵逞强就会遭到灭亡,树木强大了就会遭到砍伐摧折。凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。


上一章 《道德经》目录 下一章

拼音有误?我来纠错