大学第三章-原文注音-曾子

隐藏/显示注释

【原文注音】

         汤 tāng 之 zhī 《   盘 pán 铭 míng 》   曰 yuē  苟 gǒu 日  新 xīn  日  日  新 xīn  又 yòu 日  新 xīn  《   康 kāng 诰 gào 》   曰 yuē  作 zuò 新 xīn 民 mín  《   诗 shī 》   曰 yuē  周 zhōu 虽 suī 旧 jiù 邦 bāng  其  命 mìng 维 wéi 新 xīn  是 shì 故  君 jūn 子 zi 无  所 suǒ 不  用 yòng 其  极 

【注释】  25.汤:历史上的商汤。盘铭:刻在金属器皿警示语言或是箴言。这里的金属器皿指的是商汤的洗澡盆。 26.苟:假如。新:本义指洗澡时除去身上污浊的东西,清洁身体,在这里是精神层面的弃旧革新。 27.作:激发。新民:使民新的意思,弃旧从新,弃恶从善。 28.《诗》:此指《诗经·大雅·文王》。 29.周:周朝。旧邦:旧有的国家。 30.其命:在这里指周朝所秉承的天命。维:助词,无意义。 31.是故:因此。极:完善、极致。

【译文】  商汤的《盘铭》上说:“如果一日洗刷干净了,就应该天天洗净,不间断。”《康诰》篇上说:“劝勉人们自新。”《诗经》上说:“周朝虽是旧国,但文王承受天命是新的。”因此,君子处处都要追求至善的境界。


上一章 《大学》目录 下一章

拼音有误?我来纠错