【原文注音】
天 下 有 道 , 却 走 马 以 粪 。 天 下 无 道 , 戎 马 生 于 郊 。 祸 莫 大 于 不 知 足 , 咎 莫 大 于 欲 得 。 故 知 足 之 足 , 常 足 矣 。
【注释】 1、却:屏去,退回。 2、走马以粪:粪,耕种,播种。此句意为用战马耕种田地。 3、戎马:战马。 4、生于效:指牝马生驹于战地的郊外。 5、故知足之足,常足矣:知道满足的这种满足,是永远满足的。
【译文】 治理天下合乎“道”,就可以作到太平安定,把战马退还到田间给农夫用来耕种。治理天下不合乎“道”,连怀胎的母马也要送上战场,在战场的郊外生下马驹子。最大的祸害是不知足,最大的过失是贪得的欲望。知道到什么地步就该满足了的人,永远是满足的。
拼音有误?我来纠错