道德经第十九章-原文注音-老子

隐藏/显示注释

【原文注音】

         绝 jué 圣 shèng 弃  智 zhì  民 mín 利  百 bǎi 倍 bèi  绝 jué 仁 rén 弃  义   民 mín 复  孝 xiào 慈   绝 jué 巧 qiǎo 弃  利   盗 dào 贼 zéi 无  有 yǒu  此  三 sān 者 zhě  以  为 wéi 文 wén 不  足   故  令 lìng 有 yǒu 所 suǒ 属 shǔ  见 xiàn 素  抱 bào 朴   少 shǎo 私  寡 guǎ 欲 

【注释】  1、绝圣弃智:抛弃聪明智巧。此处“圣”不作“圣人”,即最高的修养境界解,而是自作聪明之意。 2、此三者:指圣智、仁义、巧利。 3、文:条文、法则。 4、属:归属、适从。 5、见素抱朴:意思是保持原有的自然本色。“素”是没有染色的丝;“朴”是没有雕琢的木;素、朴是同义词。 6、绝学无忧:指弃绝仁义圣智之学。

【译文】  抛弃聪明智巧,人民可以得到百倍的好处;抛弃仁义,人民可以恢复孝慈的天性;抛弃巧诈和货利,盗贼也就没有了。圣智、仁义、巧利这三者全是巧饰,作为治理社会病态的法则是不够的,所以要使人们的思想认识有所归属,保持纯洁朴实的本性,减少私欲杂念,抛弃圣智礼法的浮文,才能免于忧患。


上一章 《道德经》目录 下一章

拼音有误?我来纠错