(唐) 韦 应 物
昼 晷 已 云 极 ,
宵 漏 自 此 长 。
未 及 施 政 教 ,
所 忧 变 炎 凉 。
公 门 日 多 暇 ,
是 月 农 稍 忙 。
高 居 念 田 里 ,
苦 热 安 可 当 。
亭 午 息 群 物 ,
独 游 爱 方 塘 。
门 闭 阴 寂 寂 ,
城 高 树 苍 苍 。
绿 筠 尚 含 粉 ,
圆 荷 始 散 芳 。
于 焉 洒 烦 抱 ,
可 以 对 华 觞 。
(唐)韦应物
昼晷已云极,宵漏自此长。
未及施政教,所忧变炎凉。
公门日多暇,是月农稍忙。
高居念田里,苦热安可当。
亭午息群物,独游爱方塘。
门闭阴寂寂,城高树苍苍。
绿筠尚含粉,圆荷始散芳。
于焉洒烦抱,可以对华觞。
晷:(guǐ)观测日影以定时间的工具。这里指日影。漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。暇:空闲的时候。亭午:正午,中午。筠(yún):竹子的青皮。这里指竹子。于焉(yān):在这里华觞( shāng):华丽的酒杯。
夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。
更多的了解作者?请参考韦应物的著名诗词。
拼音有误?我来纠错