晏子谏杀烛邹-拼音版-刘向 编

全文拼音

 晏 yàn 子  谏 jiàn 杀 shā 烛 zhú 邹 zōu

( 先 xiān 秦 qín)刘向 编

         齐   景   公 gōng 好   弋   使 shǐ 烛 zhú 邹 zōu 主 zhǔ 鸟   而 ér 亡   之 zhī  公 gōng 怒   诏 zhào 吏  欲  杀 shā 之 zhī  晏 yàn 子  曰 yuē      烛 zhú 邹 zōu 有 yǒu 罪 zuì 三 sān  请 qǐng 数   之 zhī 以  其   罪 zuì 杀 shā 之 zhī  公 gōng 曰 yuē  可   于  是 shì 召   而 ér 数   之 zhī 公 gōng 前 qián  曰 yuē  烛 zhú 邹 zōu  汝  为   吾   君 jūn 主 zhǔ 鸟   而 ér 亡   之 zhī  是 shì 罪 zuì 一  也   使 shǐ 吾   君 jūn 以  鸟   之 zhī 故  杀 shā 人 rén  是 shì 罪 zuì 二 èr 也   使 shǐ 诸 zhū 侯 hóu 闻 wén 之 zhī 以  吾   君 jūn 重   鸟   而 ér 轻 qīng 士 shì     是 shì 罪 zuì 三 sān 也   数   烛 zhú 邹 zōu 罪 zuì 已  毕   请 qǐng 杀 shā 之 zhī     公 gōng 曰 yuē  勿  杀 shā  寡 guǎ 人 rén 闻 wén 命 mìng 矣 

* 注音校对中...

原文

晏子谏杀烛邹

(先秦)刘向 编

齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”

注释

弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟
使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。
使(使吾君、使诸侯):致使,让。
是:这。
故:原因,缘故。
景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。
好:爱好,喜爱。
烛邹:齐景公的一个臣仆。
主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。
诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。
数(shǔ):历数;列举
重:重视,以……为重。
轻:轻视,以……为轻。
闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。
亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。
以(以吾君重鸟):认为。
以(以其罪而杀之):按照。
以(以鸟之故):因为。
士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。
前:前面。
毕:结束。
而:连词表承接;连词表并列 。
汝:你。
谏:规劝
罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。
是:这。
欲(召吏欲杀之):想
寡人:古代君主自称。

白话译文

  齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了.我明白你的指教了。”


拼音有误?我来纠错