鹧鸪天·守得莲开结伴游-拼音版-晏几道

全文拼音

 鹧 zhè 鸪  天 tiān·  守 shǒu 得  莲 lián 开 kāi 结 jié 伴 bàn 游 yóu

(sòng) 晏 yàn 几  道 dào

         守 shǒu 得  莲 lián 开 kāi 结 jié 伴 bàn 游 yóu  约 yuē 开 kāi 萍 píng 叶  上 shàng 兰 lán 舟 zhōu  来 lái 时 shí 浦  口 kǒu 云 yún 随 suí 棹 zhào  采 cǎi 罢  江 jiāng 边 biān 月 yuè 满 mǎn 楼 lóu

         花 huā 不  语   水 shuǐ 空 kōng 流 liú  年 nián 年 nián 拚 pàn 得  为 wèi 花 huā 愁 chóu  明 míng 朝 zhāo 万 wàn 一  西  风 fēng 动 dòng  争 zhēng 向 xiàng 朱 zhū 颜 yán 不  耐 nài 秋 qiū

原文

鹧鸪天·守得莲开结伴游

()晏几道

守得莲开结伴游,约开萍叶上兰舟。来时浦口云随棹,采罢江边月满楼。

花不语,水空流,年年拚得为花愁。明朝万一西风动,争向朱颜不耐秋。

注释

结伴:这里指相约、邀约。
约:拦阻。兰舟:即木兰舟,船的美称。
花愁:花落春去而伤愁
朱颜:红颜,明指莲花,暗指采莲女自己。

白话译文

湖塘中长满了浮萍,姑娘们相约来到湖中,一起拨开浮萍采莲。来时,旭日初升,浦口水面上如烟的水汽,在长桨四周缭绕。采莲后回到岸上,月光已照满了高楼。
好花无语,流水无情,年年都为花落春去而伤愁。明天万一西风骤然强劲,无奈莲花抵抗不住秋寒,很快就会凋落。

赏析

  此为采莲词。全词不着重写莲花或采莲女子的外表美,而着重写采莲的环境美和采莲女的心灵美。整首词兼具民歌的清新明净和文人词的隽雅含蓄,别具情韵而又楚楚动人。上片起首两句写一群女子为了采莲,长时期地等候莲花盛开,莲花开了,她们便结伴去采;湖塘里长满浮萍,她们要上船,得先轻轻地把它拨开。这两句写出了姑娘们莲开前的耐心等待、采莲前的细致动作。
  “来时浦口云随棹,采罢江边月河楼”,则写她们的采莲过程、采莲环境。夏天白昼云雾少,句中的“云”,当指晓云。这两句写的是采莲人到了浦口,晓日初升,尚未消散的云气笼罩她们船棹周围;她们采莲休工回到江边,夜月已上,人家的楼台上已照满月光。作者把这从早到晚地采莲劳动写得很优美。过片以后展示采莲女子心灵的美好。她们爱惜莲花,为莲花的遭遇担忧。或许她们采莲中,也从莲花身上看到自己的影子。
  “花不语,水空流”,好花无语,流水无情,深情无法倾诉,好景不断流逝,人无可奈何,花也无可奈何,那就只有“年年拚得为花愁”了。而最急迫的愁是“明朝万一西风动,争奈朱颜不耐秋。”怕万一西风聚然吹来,艳丽的莲花抵挡不住,马上就陷于飘零、憔悴。“朱颜”指花,用比拟写法进一步人花合一了。此片细腻地写出采莲人多情易感的内心世界。

作者

更多的了解作者?请参考晏几道的著名诗词


拼音有误?我来纠错