( 五 代 ) 李 煜
殷 勤 移 植 地 ,
曲 槛 小 栏 边 。
共 约 重 芳 日 ,
还 忧 不 盛 妍 。
阻 风 开 步 障 ,
乘 月 溉 寒 泉 。
谁 料 花 前 后 ,
蛾 眉 却 不 全 。
失 却 烟 花 主 ,
东 君 自 不 知 。
清 香 更 何 用 ,
犹 发 去 年 枝 。
(五代)李煜
殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之 欢。”《史记· 司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。” 槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。 重(chóng):再次。 妍(yán):美,如“争妍斗艳”。李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。” 步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。” 溉:灌、浇水。 花:开花。名词活用为动词。 蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
更多的了解作者?请参考李煜的著名诗词。
拼音有误?我来纠错