梅花-拼音版-李煜

全文拼音

 梅 méi 花 huā

( 五  代 dài) 李  煜 

 殷 yīn 勤 qín 移  植 zhí 地 

 曲  槛 jiàn 小 xiǎo 栏 lán 边 biān

 共 gòng 约 yuē 重 chóng 芳 fāng 日 

 还 huán 忧 yōu 不  盛 shèng 妍 yán

 阻  风 fēng 开 kāi 步  障 zhàng

 乘 chéng 月 yuè 溉 gài 寒 hán 泉 quán

 谁 shuí 料 liào 花 huā 前 qián 后 hòu

 蛾 é 眉 méi 却 què 不  全 quán

 失 shī 却 què 烟 yān 花 huā 主 zhǔ

 东 dōng 君 jūn 自  不  知 zhī

 清 qīng 香 xiāng 更 gèng 何  用 yòng

 犹 yóu 发  去  年 nián 枝 zhī

原文

梅花

(五代)李煜

殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。

阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。

失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。

注释

殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之 欢。”《史记· 司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。”
槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
重(chóng):再次。
妍(yán):美,如“争妍斗艳”。李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。”
溉:灌、浇水。
花:开花。名词活用为动词。
蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。

赏析

  此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。

作者

更多的了解作者?请参考李煜的著名诗词


拼音有误?我来纠错