(元) 乔 吉
朝 三 暮 四 , 昨 非 今 是 , 痴 儿 不 解 荣 枯 事 。
攒 家 私 , 宠 花 枝 , 黄 金 壮 起 荒 淫 志 。
千 百 锭 买 张 招 状 纸 。
身 , 已 至 此 ; 心 , 犹 未 死 。
(元)乔吉
朝三暮四,昨非今是,痴儿不解荣枯事。
攒家私,宠花枝,黄金壮起荒淫志。
千百锭买张招状纸。
身,已至此;心,犹未死。
朝三暮四:本指名改实不改,后引申为反复无常。痴儿:指傻子、呆子。指贪财恋色的富而痴之人。荣枯:此处指世事的兴盛和衰败。事:道理。攒(zǎn)家私:积存家私。宠花枝:宠爱女子。黄金壮起荒淫志:有了金钱便生出荒淫的心思。锭:金银的量词。招状纸:指犯人招供认罪的供状文书。此句意为:贪官污吏收刮钱财,到头来不过等于买到一张招供认罪的状纸。
朝三暮四,贪求无厌,反复无常,昨非今是。这帮愚蠢的人哪里知道荣枯变化的世事。奔着命积攒家财,好色宠妓人欲横流,黄金鼓弄起荒淫的情志,用去千百两金银锭买一张做官的招状纸。已落得个身败名裂,可贪心还不止。
更多的了解作者?请参考乔吉的著名诗词。
拼音有误?我来纠错