南乡子·其四-拼音版-欧阳炯

全文拼音

 南 nán 乡 xiāng 子 ·  其  四 

(táng) 欧 ōu 阳 yáng 炯 jiǒng

         洞 dòng 口 kǒu 谁 shuí 家 jiā  木  兰 lán 船 chuán 系  木  兰 lán 花 huā

         红 hóng 袖 xiù 女  郎 láng 相 xiāng 引 yǐn 去   游 yóu 南 nán 浦   笑 xiào 倚  春 chūn 风 fēng 相 xiāng 对 duì 语 

原文

南乡子·其四

()欧阳炯

洞口谁家,木兰船系木兰花。

红袖女郎相引去,游南浦,笑倚春风相对语。

注释

木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。
红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。
相引去:相互邀约而去。
引:招引。
南浦:南面的水边。后常用称送别之地。

白话译文

洞口是哪户人家呀?屋前木兰树造的小船上系着好看的木兰花。身着襦裙长袖的女郎们互相邀约去水边游玩,春风湖面,女孩们的笑闹嬉戏声不时传来。

赏析

  这首词写南方少女的欢情。作品以虚拟问句开头,以“木兰船系木兰花”写洞口之家的实景,流露出无比赞美之情。“红袖”三句继续写洞口之家的人事,活现南方少女相引相招,相依相偎,亲昵欢快地游春谈笑的场面。
  此词表现的是,世事清明,心情舒畅,岁月静好,江山无声。有的只是红颜女子引舟,春风湖面,莺歌燕语。中原战乱之中,在偏安一隅的西蜀,却有着这般恬静、悠然的江南好风光,真是柔情似水,佳期如梦。
  《栩庄漫记》对欧阳炯的《南乡子》八首作了一个总评曰:“《南乡子》八首,多写炎方风物,不知其以何因缘而注意及此?炯蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切,朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词,与李珣可谓笙罄同音者矣。”的确,在《花间集》中,这样朴质清新的风土人情词作,是别具韵味的。

作者

更多的了解作者?请参考欧阳炯的著名诗词


拼音有误?我来纠错