【原文注音】
北 冥 有 鱼 , 其 名 为 鲲 。 鲲 之 大 , 不 知 其 几 千 里 也 。 化 而 为 鸟 , 其 名 为 鹏 。 鹏 之 背 , 不 知 其 几 千 里 也 , 怒 而 飞 , 其 翼 若 垂 天 之 云 。 是 鸟 也 , 海 运 则 将 徙 于 南 冥 。 南 冥 者 , 天 池 也 。 《 齐 谐 》 者 , 志 怪 者 也 。 《 谐 》 之 言 曰 :“ 鹏 之 徙 于 南 冥 也 , 水 击 三 千 里 , 抟 扶 摇 而 上 者 九 万 里 , 去 以 六 月 息 者 也 。” 野 马 也 , 尘 埃 也 , 生 物 之 以 息 相 吹 也 。 天 之 苍 苍 , 其 正 色 邪 ? 其 远 而 无 所 至 极 邪 ? 其 视 下 也 , 亦 若 是 则 已 矣 。 且 夫 水 之 积 也 不 厚 , 则 其 负 大 舟 也 无 力 。 覆 杯 水 于 坳 堂 之 上 , 则 芥 为 之 舟 ; 置 杯 焉 则 胶 , 水 浅 而 舟 大 也 。 风 之 积 也 不 厚 , 则 其 负 大 翼 也 无 力 。 故 九 万 里 , 则 风 斯 在 下 矣 , 而 后 乃 今 培 风 ; 背 负 青 天 而 莫 之 夭 阏 者 , 而 后 乃 今 将 图 南 。
蜩 与 学 鸠 笑 之 曰 :“ 我 决 起 而 飞 , 抢 榆 枋 而 止 , 时 则 不 至 , 而 控 于 地 而 已 矣 , 奚 以 之 九 万 里 而 南 为 ?” 适 莽 苍 者 , 三 餐 而 反 , 腹 犹 果 然 ; 适 百 里 者 宿 舂 粮 , 适 千 里 者 , 三 月 聚 粮 。 之 二 虫 又 何 知 ?
小 知 不 及 大 知 , 小 年 不 及 大 年 。 奚 以 知 其 然 也 ? 朝 菌 不 知 晦 朔 , 蟪 蛄 不 知 春 秋 , 此 小 年 也 。 楚 之 南 有 冥 灵 者 , 以 五 百 岁 为 春 , 五 百 岁 为 秋 。 上 古 有 大 椿 者 , 以 八 千 岁 为 春 , 八 千 岁 为 秋 。 此 大 年 也 。 而 彭 祖 乃 今 以 久 特 闻 , 众 人 匹 之 。 不 亦 悲 乎 !
【注释】 1.逍遥游:没有任何束缚、自由自在地活动。逍遥,闲适自得、无拘无束的样子。 2.北冥:北海,因海水深黑而得名。冥,通“溟”,指广阔幽深的大海。下文的“南冥”和“冥海”都用此意。 3.鲲(kūn):本指鱼卵,此处借用为表大鱼之名。这符合庄子的《齐物论》本旨和庄子的独特的奇诡文风。 4.不知其几千里也:不知道它有几千里大。一说“几”本义为极微小,引申为“极为接近”,此处当解释为“尽”;因为《庄子》一书中表数量的词都用“数”,如“数仞”“数金”。 5.鹏:古“凤”字,此处借用为表大鸟之名。 6.怒:振奋,这里指用力鼓动翅膀。 7.垂天:天边。一说遮天。垂,通“陲”,边际。 8.海运:海水运动,此处指汹涌的海涛。徙:迁移。 9.天池:天然形成的池子。 10.《齐谐》:志怪小说集。《隋书·经籍志》史部杂传类著录,七卷,题宋散骑侍郎东阳无疑撰。《旧唐志》同, 《新唐志》入小说家类。亡于赵宋,遗文散见于《艺文类聚》《法苑珠林》《初学记》《白孔六帖》等类书中,其中《太平广记》《太平御览》征引最多。 11.志怪:记述怪异的故事。志,记载。 12.水击:“击水”一词的倒装,形容大鹏起飞时翅膀拍击水面的壮观景象。 13.抟(tuán):盘旋上升。扶摇:旋风。 14.去:离开。息:气息,指风。 15.野马:云雾之气变化腾涌成野马的样子。 16.尘埃:空中游尘。 17.以息相吹也:以气息相互吹拂所致。 18.苍苍:深蓝色。 19.其:或许。正色:真正的颜色。 20.邪(yé):通“耶”,疑问词。 21.其视下也:它(指鹏)向下俯视。 22.且夫:助词,无实义,起提示下文的作用。 23.负:承载。 24.覆:倒。坳(ào)堂:屋前地上的洼坑。 25.芥:小草。 26.置:放。焉:兼词,于此,在这里。胶:动词,粘住地面动不了。 27.则其负大翼也无力:就没有力量托起鹏巨大的翅膀。 28.则风斯在下矣:风就在大鹏的下面(说明风有九万里深厚)。 29.而后乃今:“今而后乃”的倒装。相当于“这时……然后才”。培风:乘风。培,凭。 30.夭(yāo):挫折。阏(è):阻碍。 31.图南:图谋飞往南方。 32.蜩(tiáo):蝉。学鸠(jiū):斑鸠一类的小鸟。 33.决起:迅速跃起。决(xuè),同“赽”,迅疾。 34.抢:撞到,碰到。一作“枪”。榆枋(fāng):泛指树木。榆,榆树。枋,檀木。 35.时则:时或。 36.控:投下,落下来。 37.奚(xī)以:何必,哪里用得着。之:往。为:句末疑问语气词,相当于“呢”。 38.适:去,往。莽(mǎng)苍:草色苍莽的郊野。 39.三餐:指一天。反:通“返”,返回,下同。 40.犹:还是。果然:饱足的样子。 41.宿:隔夜,头一夜。舂(chōng)粮:把谷物的壳捣掉,指准备粮食。 42.三月聚粮:准备三个月的粮食。 43.之:指示代词,这。二虫:指蜩和学鸠。虫,古代对动物的统称,如大虫指老虎,老虫指老鼠,长虫指蛇。又何知:又怎么会知晓呢。 44.小知(zhì):小聪明。知,通“智”,下同。大知:大智慧。 45.小年:短命。大年:长寿。 46.朝菌:一种朝生暮死的菌类植物。晦(huì)朔(shuò):月亮的盈缺。晦,每月的最后一天。朔,每月的第一天。 47.蟪(huì)蛄(gū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。春秋:一整年。 48.冥灵:大树名,一说大龟名。 49.大椿(chūn):树名。 50.彭祖:传说中寿达八百岁的人物。乃今:而今,现在。久:长寿。 51.匹之:和他相比。匹,比。 52.悲:可悲。
【译文】 北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积,不知道大到有几千里。变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就好像天边的云。这只鹏鸟,当海动风气的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。这本书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是活动着的生物的气息相互吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道就是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?鹏鸟从高空往下看的时候,也不过就像这个样子罢了。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹!
【原文注音】
汤 之 问 棘 也 是 已 :“ 穷 发 之 北 有 冥 海 者 , 天 池 也 。 有 鱼 焉 , 其 广 数 千 里 , 未 有 知 其 修 者 , 其 名 为 鲲 。 有 鸟 焉 , 其 名 为 鹏 。 背 若 泰 山 , 翼 若 垂 天 之 云 。 抟 扶 摇 羊 角 而 上 者 九 万 里 , 绝 云 气 , 负 青 天 , 然 后 图 南 , 且 适 南 冥 也 。 斥 鷃 笑 之 曰 : ‘ 彼 且 奚 适 也 ? 我 腾 跃 而 上 , 不 过 数 仞 而 下 , 翱 翔 蓬 蒿 之 间 , 此 亦 飞 之 至 也 。 而 彼 且 奚 适 也 ? ’ ” 此 小 大 之 辩 也 。
【注释】 53.汤:商朝的建立者。棘:人名,相传是商汤时的大夫。是已:就是这样,表示肯定。 54.穷发:草木不生的地方。发,草木。 55.修:长。 56.羊角:像羚羊角的旋风。 57.绝云气:穿越云气。绝,超越。 58.斥鷃(yàn):小池泽中的一种小雀。 59.仞:古代长度单位。周代以八尺为一仞,汉代以七尺为一仞。 60.翱翔蓬蒿(hāo)之间:翱翔在蓬木蒿草之间。 61.至:极致。 62.辩:通“辨”,区别。
【译文】 商汤问棘的话也是这样的:“在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这就是小和大的不同了。
【原文注音】
故 夫 知 效 一 官 , 行 比 一 乡 , 德 合 一 君 , 而 征 一 国 者 , 其 自 视 也 亦 若 此 矣 。 而 宋 荣 子 犹 然 笑 之 。 且 举 世 誉 之 而 不 加 劝 , 举 世 非 之 而 不 加 沮 , 定 乎 内 外 之 分 , 辩 乎 荣 辱 之 境 , 斯 已 矣 。 彼 其 于 世 , 未 数 数 然 也 。 虽 然 , 犹 有 未 树 也 。 夫 列 子 御 风 而 行 , 泠 然 善 也 。 旬 有 五 日 而 后 反 。 彼 于 致 福 者 , 未 数 数 然 也 。 此 虽 免 乎 行 , 犹 有 所 待 者 也 。 若 夫 乘 天 地 之 正 , 而 御 六 气 之 辩 , 以 游 无 穷 者 , 彼 且 恶 乎 待 哉 ? 故 曰 : 至 人 无 己 , 神 人 无 功 , 圣 人 无 名 。
【注释】 63.效:功效,此处引申为胜任。 64.行:品行。比:团结。 65.而:通“能”,能力。 66.其:指上述四种人。自视:看待自己。 67.此:指斥鷃。 68.宋荣子:战国中期的思想家。犹然:讥笑的样子。 69.举:全。誉:赞美。劝:勉励,奋发。 70.非:非难,指责。沮:沮丧。 71.内:主观。外:客观。分:分际。 72.辩:通“辨”,辨明。境:界限。 73.斯:这样,如此。已:而已。指宋荣子的智德仅此而已。 74.数(shuò)数然:急切追求的样子。 75.虽然:即便如此。虽,即使。 76.树:树立,建树。 77.列子:郑国人,名御寇,战国时代思想家。传说能御风而行。著有《列子》八篇。文段借列子乘风飞行,表明有待的道理。御:驾驭。 78.泠(líng)然:轻妙的样子。善:美妙。 79.旬有(yòu)五日:十五天。旬,十天。有,通“又”。 80.致福:得福。 81.有所待:有所凭借。待,依靠。庄子的“有待”与“无待”是哲学范畴,指的是事物有否条件性。全句是指列子即使可乘风飞行,也仍然不得不凭借他物。 82.若夫:至于。乘:顺。天地之正:天地万物的本性。正,自然本性。 83.六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通“变”,变化。与“正”相对。“正”为本根,“辩”为派生。 84.以游无穷:行游于绝对自由的境界。无穷,绝对自由的境界。 85.恶(wū)乎待哉:还用什么凭借呢?恶,什么。反问句式加强了“无所待”的意义。 86.至人:极致的人,庄子心目中境界最高的人。至人、神人、圣人,三者名异实同。无己:指至人破除自我偏执,扬弃小我,摒绝功名束缚的本我,追求绝对自由、通达,物我相忘的境界。 87.无功:顺应大道不示功名。 88.无名:不求名望。“至人无己”是庄子体悟的最高人格境界;“神人无功”是庄子无治主义政治观的表达;“圣人无名”是庄子扬弃功名、去除外物束缚的人生追求。
【译文】 所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。
拼音有误?我来纠错