七日夜女歌·其一-拼音版-佚名

全文拼音

 七  日  夜  女  歌 ·  其  一 

( 未 wèi 知 zhī) 佚  名 míng

 三 sān 春 chūn 怨 yuàn 离  泣 

 九 jiǔ 秋 qiū 欣 xīn 期  歌 

 驾 jià 鸾 luán 行 xíng 日  时 shí

 月 yuè 明 míng 济  长 cháng 河 

原文

七日夜女歌·其一

(未知)佚名

三春怨离泣,九秋欣期歌。

驾鸾行日时,月明济长河。

注释

三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。
驾鸾:织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。

白话译文

  牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。


拼音有误?我来纠错