(唐) 李 白
白 马 黄 金 塞 ,
云 砂 绕 梦 思 。
那 堪 愁 苦 节 ,
远 忆 边 城 儿 。
萤 飞 秋 窗 满 ,
月 度 霜 闺 迟 。
摧 残 梧 桐 叶 ,
萧 飒 沙 棠 枝 。
无 时 独 不 见 ,
流 泪 空 自 知 。
(唐)李白
白马黄金塞,云砂绕梦思。
那堪愁苦节,远忆边城儿。
萤飞秋窗满,月度霜闺迟。
摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。
无时独不见,流泪空自知。
云砂:细碎的石粒,指边塞风光。 沙棠:植物名,果味像李子。 独不见:《独不见》是乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。
白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。 这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。 秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。 梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。 常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。
这首诗写的是闺中女子对远征亲人的思念。开头写闺中女子想象亲人戍守边塞的情形,以此寄托思念之情。接着写女子在离愁的煎熬中,度日如年的情景。
更多的了解作者?请参考李白的著名诗词。
拼音有误?我来纠错