(唐) 李 白
朝 策 犁 眉 騧 , 举 鞭 力 不 堪 。
强 扶 愁 疾 向 何 处 , 角 巾 微 服 尧 祠 南 。
长 杨 扫 地 不 见 日 , 石 门 喷 作 金 沙 潭 。
笑 夸 故 人 指 绝 境 , 山 光 水 色 青 于 蓝 。
庙 中 往 往 来 击 鼓 , 尧 本 无 心 尔 何 苦 。
门 前 长 跪 双 石 人 , 有 女 如 花 日 歌 舞 。
银 鞍 绣 毂 往 复 回 , 簸 林 蹶 石 鸣 风 雷 。
远 烟 空 翠 时 明 灭 , 白 鸥 历 乱 长 飞 雪 。
红 泥 亭 子 赤 阑 干 , 碧 流 环 转 青 锦 湍 。
深 沉 百 丈 洞 海 底 , 那 知 不 有 蛟 龙 蟠 。
君 不 见 绿 珠 潭 水 流 东 海 , 绿 珠 红 粉 沉 光 彩 。
绿 珠 楼 下 花 满 园 , 今 日 曾 无 一 枝 在 。
昨 夜 秋 声 阊 阖 来 , 洞 庭 木 落 骚 人 哀 。
遂 将 三 五 少 年 辈 , 登 高 远 望 形 神 开 。
生 前 一 笑 轻 九 鼎 , 魏 武 何 悲 铜 雀 台 。
我 歌 白 云 倚 窗 牖 , 尔 闻 其 声 但 挥 手 。
长 风 吹 月 度 海 来 , 遥 劝 仙 人 一 杯 酒 。
酒 中 乐 酣 宵 向 分 , 举 觞 酹 尧 尧 可 闻 。
何 不 令 皋 繇 拥 篲 横 八 极 , 直 上 青 天 挥 浮 云 。
高 阳 小 饮 真 琐 琐 , 山 公 酩 酊 何 如 我 。
竹 林 七 子 去 道 赊 , 兰 亭 雄 笔 安 足 夸 。
尧 祠 笑 杀 五 湖 水 , 至 今 憔 悴 空 荷 花 。
尔 向 西 秦 我 东 越 , 暂 向 瀛 洲 访 金 阙 。
蓝 田 太 白 若 可 期 , 为 余 扫 洒 石 上 月 。
(唐)李白
朝策犁眉騧,举鞭力不堪。
强扶愁疾向何处,角巾微服尧祠南。
长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。
笑夸故人指绝境,山光水色青于蓝。
庙中往往来击鼓,尧本无心尔何苦。
门前长跪双石人,有女如花日歌舞。
银鞍绣毂往复回,簸林蹶石鸣风雷。
远烟空翠时明灭,白鸥历乱长飞雪。
红泥亭子赤阑干,碧流环转青锦湍。
深沉百丈洞海底,那知不有蛟龙蟠。
君不见绿珠潭水流东海,绿珠红粉沉光彩。
绿珠楼下花满园,今日曾无一枝在。
昨夜秋声阊阖来,洞庭木落骚人哀。
遂将三五少年辈,登高远望形神开。
生前一笑轻九鼎,魏武何悲铜雀台。
我歌白云倚窗牖,尔闻其声但挥手。
长风吹月度海来,遥劝仙人一杯酒。
酒中乐酣宵向分,举觞酹尧尧可闻。
何不令皋繇拥篲横八极,直上青天挥浮云。
高阳小饮真琐琐,山公酩酊何如我。
竹林七子去道赊,兰亭雄笔安足夸。
尧祠笑杀五湖水,至今憔悴空荷花。
尔向西秦我东越,暂向瀛洲访金阙。
蓝田太白若可期,为余扫洒石上月。
⑴犁眉騧(guā ):黄身黑眉的狡马。⑵角巾:有棱角的头巾。微服:平民的服装。⑶石门,鲁郡东门外的水门,遗址在今山东充州。金沙潭。为尧祠南面一个大池潭,水由石门流出。⑷银鞍绣毂:指贵族所用紊华车马。毂(gǔ):泛指车。⑸簸林:撼动树林。⑹绿珠潭:即洛阳昭仪寺绿珠池。池南有绿珠楼,楼为晋时石崇为爱妾绿珠所建,遗址今已不存。⑺阊阖(chānghé):指西风。⑻洞庭木落:《楚辞·九歌·湘夫人》中有“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的句子。⑼九鼎:禹铸九鼎,象征九州,后世成为传国之宝,国家权力的象征。⑽铜雀台:三国时曹操建。遗址在今河北临漳西南。⑾白云:指《白云谣》。《穆天子传》记载说,穆天子与西王母宴饮于瑶池,西王母曾为穆天子唱《白云谣》。⑿皋繇(gāoyáo):即“皋陶”, 亦作“皐陶”。传说虞舜时的执法官。拥彗:拿着扫帚。⒀高阳:高阳池。⒁山公:山简。⒂兰亭雄笔:指王羲之所写《兰亭集序》。⒃蓝田:即今陕西蓝田山。太白:指陕西眉县东南之太白山。
我清晨乘着犁眉黄身马,举鞭无力。强撑着病体,角巾便服地来到尧庙。只见柳丝垂地绿荫遮天,石门喷迸的流水在此汇成金沙潭。这里山青水秀,我的老朋友果然为我们选择了一处绝妙佳景。庙中不断地有人来击鼓求福,其实尧本无心受人祭拜,你们这又是何苦呢?庙前又有双跪石人,如花的美女整日在表演歌舞。权贵们的豪华车马往来不绝,惊动着林木山石发出轰鸣。远望潭中,长烟与碧波交织,时明时灭。白鸥群翔,如同纷纷扬扬的飞雪。红亭赤栏,置于碧流青水之间口这潭水深过百丈能通彻海底,说不定其中会有蛟龙盘踞。置身于此,让人不禁想起音日的绿珠潭,那潭水似乎是一下子都流入了东海,至今遗址无存。那粉面红妆的绿珠又到哪里去了呢?当年绿珠楼下的满园鲜花,也一枝难寻。昨夜秋风已经自西吹来,洞庭波起树叶纷落。当此之时,携同三五少年,登高远望,定会心旷神怡。如果曹操生前不是苦苦地争夺天下,怎么会有妻妾们空向铜雀台歌舞的悲哀呢?我现在倚窗长歌一曲《白云谣》,您要随着歌声挥手相应。当此清风朗月之时,更当人仙共醉,举杯遥劝,仙人自当不辞。酒酣情浓已近夜半,更应举杯祭尧帝,然而尧安有知?尧倘有知,则应命令皋陶手执扫帚,廓清宇内,扫清遮掩青天的浮云。今日的盛会,更为空前。古代山简昼筑高阳池,那只算琐琐小饮,其酩酊醉态怎能与我相比?竹林七贤的聚会远不如我们,《兰亭集序》所叙的雅集也无足夸耀。金沙潭水的清澈胜过太湖,但水边只剩下憔悴的荷花。此次相别,您归西秦,我即将奔赴东越,向瀛洲搜寻仙人之迹。将来蓝田、太白若是你我相会之处,请您先为我把石上的月光擦拭得更加光洁。
这是李白久病初愈后为友人送行所作的一首诗,运用夸张的手法,非常富有想象力,意象变幻莫测,情感奔泻直下,极具浪漫主义色彩。 诗一开始,便泄露出诗人的满怀悒郁。在明净秋日的早晨,诗人“强扶愁疾”,策马而行犹似力不能胜。久病初起固是一个原因,但悒郁之愁怀,更是重要因素。愁怀的原因,诗的字里行间已透出信息:故人将归长安,勾起了他对昔日在长安始受礼遇后被排挤的回忆。“角巾微服”一句,含有甚深的今昔之慨。昔日在长安受到皇帝隆重的礼遇,此时却是愁疾之身,在今昔殊异的感慨中有着悒郁不平。 接写尧祠所见。“长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。”在一片长杨掩蔽、青山碧水的秋日美景中,有石门山上的飞瀑喷射,有历乱的海鸥展翅,开阔明净中给人一种流动感。景是美景,故言“笑夸”。但是这并非纯为宁静自然的美,它笼罩在一片不相称的嘈杂中:来祭祀的人车马雷鸣,夹杂着鼓乐喧嚣,于是诗人发出“尧本无心尔何苦”的慨叹。慨叹之中,隐含着对皇帝周围的谀臣的讥讽和自己被排挤出朝的愤慨。接着又是另一番慨叹:“红泥亭子赤阑干,碧流环转青锦湍。深沉百丈洞海底,那知不有蛟龙蟠。”谀臣在朝而贤人在野。谀佞之臣既遮蔽皇帝视听,贤人在野也就是自然的事了。由于有对在朝者的不满和在野的不平,才有下面完全离开尧祠物色的个人情怀的抒发和议论。 接着,诗人的思路从尧祠跳跃到对于历史和人生哲理的探索。时光流逝,名姝的青春、骚人的才华、帝王的权势,都随着岁月消逝了。想象从尧祠超越过漫长的时间和空间,落到洛阳的绿珠楼。当日绿珠的绝代容颜,如今已光彩沉埋;当日与绝代容颜相映照的满园繁花,也已经没有了踪影,唯有潭水东流,与岁月同其匆匆而已。对于绝代名姝光彩沉埋的感慨,其中或许还隐含着对于一切美好生命无法永存的叹息和思索。然后,想象又回到现实来,昨夜秋风,引来了此时的登高望远。秋风乍起,岁月将暮。人生匆匆,功业未就而被逐,于是又想起忠而见疑,泽畔行吟的屈原来。从尧祠到绿珠,再写到屈原,无论从时间还是从空间看,都是极大的跳跃。但是还不止于此。从屈原又跳跃到魏武帝和铜雀台。曹操是那样一位有雄才大略的人,竟也有生的眷恋和死的悲哀,还幻想死后享受生前的尊荣与宴乐。在李白看来,这是大可不必的。诗人要表达的观点是,不论是绝代容颜,骚人才华,还是帝王权势与奢靡生活,都将在岁月流逝中成为陈迹,生前事既不必执着于利害得失,身后事也不必悲叹挂怀。 “我歌白云倚窗牖”,诗人在山光水色之飘然欲仙,长风入怀,于是产生劝酒仙人的幻觉。但是现实到底是难以摆脱的存在,飘然欲仙只是一时的慰藉,愤慨不平究竟郁积胸中,对于朝政黑暗,权奸当道,诗人时刻未能忘怀,这才有举杯酹尧,“令皋繇拥篲横八极”以扫浮云的祝愿。他依然对唐玄宗抱有幻想,希望他能任用贤臣,摒弃小人。不过,诗人的思绪在现实中只是稍作停留,很快又进入超脱的境界。在那超脱的境界里,他依然保持有他自己的天真和达观,保持有他的豪情满怀。一些令后代向往的风流人物,又一一出现在诗中。诗人仿佛进入了他们的行列,而昂扬气势更在他们之上,山简、竹林七贤、王羲之、范蠡,在他面前都相对逊色。他觉得自己比他们有更大的气概和才华,他依然傲视万物,昂扬气概未因遭受挫折而消沉。 最后,诗人与故人临别相期:“蓝田太白若可期,为余扫洒石上月。”这是从傲视万物到隐居的转折,看似突然,实际上是精神的升华,傲视万物的襟抱既然不容于当世,则唯有与山林为伍,才可以保持高洁的情操。这样一个结尾,表现了诗人巨大的抱负和自信心,是因不容于当世而进入超脱境界的一种积极的精神活动。 这首诗,诗人的想象驰骋于天上人间,古往今来。不同的意象随情思的莫测变幻而组合,相互之间的衔接,常让人感到突然。但从联结意象的感情脉络看,中间并无滞碍。诗中没有晦涩的象征,没有朦胧的隐喻,激愤的情感奔泻而出,但意象又是跳跃的,中间有巨大跨度。这意象的跳跃式组合,其实就是李白瞬息万变的想象的如实表现。
更多的了解作者?请参考李白的著名诗词。
拼音有误?我来纠错