(唐) 骆 宾 王
寒 更 承 夜 永 ,
凉 夕 向 秋 澄 。
离 心 何 以 赠 ,
自 有 玉 壶 冰 。
(唐)骆宾王
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
离心何以赠,自有玉壶冰。
寒更:指寒冷夜晚的敲更声。承:接续。此句指寒夜漫漫。凉夕:清凉的晚上。秋澄:像秋天那般澄澈。离心:离别的难舍难割之心。玉壶冰:玉壶里装的冰块一样,指代友谊纯净透明。
寒冷的更点长夜里敲个不停,清凉的夜晚像秋天中那么澄澈。离别的时候心里拿什么赠送给你,我这自有如装在玉壶里的冰一样纯洁的真情。
这首诗是诗人在夜晚彻夜难眠的时候为友人创作的一首离别诗,抒发了作者内心中那种对友人难舍难分的纯净通明的友情,君子之交淡如水,离别之心洁似冰。易水送别与秋夜惜别,豪气与柔情于骆宾王之身而为一。正因为如此,诗人丰富的情感更有力地打动着每一个人。男儿自古征战沙场,马革裹尸,功是将军功,死是战士死!还不知道以后什么时候见面,有酒就喝个痛快吧!尽管它冷的就和冰块没没什么两样!也应了当时社会动荡,难见面的局势。 这首诗题为“送人”,但它并没有叙述一点朋友别离的情景,也没有告诉我们送的是何许人。然而,人们却完全可以由它的内容想象出那种“慷慨倚长剑,高歌一送君”的激昂壮别的场景,也可以想见那所送之人,定是肝胆相照的至友。因为只有这样,诗人才愿意、才能够在分别之时不可抑制地一吐心中的块垒,而略去一切送别的常言套语。此诗题为送人,却纯是抒怀咏志。作为送别诗的一格,这首绝句可说是开风气之先吧。
更多的了解作者?请参考骆宾王的著名诗词。
拼音有误?我来纠错