鹧鸪天·吹破残烟入夜风-拼音版-柳永

全文拼音

 鹧 zhè 鸪  天 tiān·  吹 chuī 破  残 cán 烟 yān 入  夜  风 fēng

(sòng) 柳 liǔ 永 yǒng

         吹 chuī 破  残 cán 烟 yān 入  夜  风 fēng  一  轩 xuān 明 míng 月 yuè 上 shàng 帘 lián 栊 lóng  因 yīn 惊 jīng 路  远 yuǎn 人 rén 还 huán 远 yuǎn  纵 zòng 得  心 xīn 同 tóng 寝 qǐn 未 wèi 同 tóng

         情 qíng 脉  脉   意  忡 chōng 忡 chōng  碧  云 yún 归 guī 去  认 rèn 无  踪 zōng  只 zhǐ 应 yīng 会 huì 向 xiàng 前 qián 生 shēng 里   爱 ài 把  鸳 yuān 鸯 yāng 两 liǎng 处 chù 笼 lóng

原文

鹧鸪天·吹破残烟入夜风

()柳永

吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊。因惊路远人还远,纵得心同寝未同。

情脉脉,意忡忡。碧云归去认无踪。只应会向前生里,爱把鸳鸯两处笼。

注释

情脉脉:《古诗十九首·摇摇牵牛星》:“盈盈一水间,脉脉不得语”“脉脉,情意绵绵,凝视不语得样子。
忡忡:忧虑不安。《诗经·草虫》:“未见君子,忧心忡忡”。
“碧云”句:谓即使归去夜很难寻得旧欢。碧云,碧空中得云,喻指远方或天边,多用来形容离愁别绪。
“只应”二句:是说男女情事须有缘分,前世有缘今世才能相厮相守。前生,佛教认为人有三声,即前生、今生、来世。生,亦作“世”。前生即前一辈子,对今生而言。唐寒山《诗》之四十一:“今日如许贫,总是前生作。

白话译文

夜幕降临,倏忽间清风吹散了薄烟,在窗棂竹帘之外,渐渐升起了一轮明月。因畏路途杳杳更忧人心未合,即使能结同心,恐不能同处一地。
情义绵绵,思绪翩翩。剪不断,理还乱。云儿啊,再回去只怕了无踪迹(认不得归路)。这样的事、情思应该只有在前世里显现,总是喜欢将两地鸳鸯放一起。

赏析

  词精粹警拔,甘之如饴。上片四句,前两句写景,后两句抒情。写景清冷空寂,抒情韵悠意远。“路远人还远”前冠“因惊”,遂得精警拔俗之妙。所谓“人还远”,即人更远也,即心远也。与欧阳修“平荒尽出是春山,行人更在春山外”用意想埒。只是欧词是从闺妇感受言之,柳词则以行人心会出之。俱可称俊语。
  下片妙在后两句,前生有缘爱自可相期,是自慰语,也是祝祷语,更是期待语,语“愿天下有缘得都成了眷属”词异意同,它使全词拔高了一个音节,可堪细味。《全宋词》此词调名下唐圭璋括注一行小字曰:“案此首调名原作《瑞这股》,非,今按律改。”

作者

更多的了解作者?请参考柳永的著名诗词


拼音有误?我来纠错