猛虎行-拼音版-曹丕

全文拼音

 猛 měng 虎  行 xíng

( 魏 wèi 晋 jìn) 曹 cáo 丕 

 与  君 jūn 媾 gòu 新 xīn 欢 huān

 托 tuō 配 pèi 于  二 èr 仪 

 充 chōng 列 liè 于  紫  微 wēi

 升 shēng 降 jiàng 焉 yān 可  知 zhī

 梧  桐 tóng 攀 pān 凤 fèng 翼 

 云 yún 雨  散 sàn 洪 hóng 池 chí

原文

猛虎行

(魏晋)曹丕

与君媾新欢,托配于二仪。

充列于紫微,升降焉可知。

梧桐攀凤翼,云雨散洪池。

注释

猛虎行:系乐府旧题,为三僧虔《伎录》所载平调七曲之一。
媾(gòu):重婚,即亲上结亲。
二仪:即天地或阴阳,又称“两仪”。《易·系辞上》:“是故易有太极,是生两仪。”孔颖达疏:“不言天地而言两仪者,指其物体;下与四象(金、木、水、火)相对,故日两仪,谓两体容仪也。”这里指夫妻。
充列:即列位。紫微:星座名,用为宫殿名称。古时皇帝的殿堂建筑按天体星座位置来设计,取名也按星座名称。紫微宫又称紫微垣,在北斗以北。《七略》载:“王者体天而行明堂之制,内有太室,象紫微宫。”
升降:这里指受到宠爱或遗弃。
梧桐攀凤翼:实是凤凰栖梧桐的反说,古代凤凰与梧桐常常并称。
云雨:比喻恩泽。洪池:水池名,在洛阳东三十里。

白话译文

与君重亲结新欢,托配生命于天地。
填充行列在紫微,升降无常怎可知。
凤凰攀栖梧桐枝,云雨飘洒在洪池。

作者

更多的了解作者?请参考曹丕的著名诗词


拼音有误?我来纠错