送方外上人-拼音版-刘长卿

全文拼音

 送 sòng 方 fāng 外 wài 上 shàng 人 rén     /       送 sòng 上 shàng 人 rén

(táng) 刘 liú 长 zhǎng 卿 qīng

 孤  云 yún 将 jiāng 野  鹤 

 岂  向 xiàng 人 rén 间 jiān 住 zhù

 莫  买 mǎi 沃  洲 zhōu 山 shān

 时 shí 人 rén 已  知 zhī 处 chù

原文

送方外上人

()刘长卿

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

相关诗集诗单

唐诗三百首
诗寄友人
唐诗三百首卷七(五言绝句)

注释

上人:对 僧人的敬称。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
将:伴随。

白话译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。韵译你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

赏析

  诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。
  这是一首送行诗。诗中的上人,即以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。

作者

更多的了解作者?请参考刘长卿的著名诗词


拼音有误?我来纠错