采桑子·年年才到花时候-拼音版-佚名

全文拼音

 采 cǎi 桑 sāng 子 ·  年 nián 年 nián 才 cái 到 dào 花 huā 时 shí 候 hòu

(sòng) 佚  名 míng

         年 nián 年 nián 才 cái 到 dào 花 huā 时 shí 候 hòu  风 fēng 雨  成 chéng 旬 xún  不  肯 kěn 开 kāi 晴 qíng  误  却 què 寻 xún 花 huā 陌  上 shàng 人 rén

         今 jīn 朝 zhāo 报 bào 道 dào 天 tiān 晴 qíng 也   花 huā 已  成 chéng 尘 chén  寄  语  花 huā 神 shén  何  似  当 dāng 初 chū 莫  做 zuò 春 chūn

原文

采桑子·年年才到花时候

()佚名

年年才到花时候,风雨成旬。不肯开晴,误却寻花陌上人。

今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神,何似当初莫做春。

赏析

  “年年才到花时候,风雨成旬”,作者本来要写这年寻花被误,可是一开始用的是一个含量更大的句子,这样子不仅能罩得住全篇,而且使题旨得到更广泛的扩充。“不肯开晴”语意和“风雨成旬”略同。不过这不是多余的重复,因为如果只是“风雨成旬”,那么那些痴情的惜花者也许会想:总该有一刻的天晴吧,只要乘这个机会看上一眼春花,也就不枉度此春!看那“误却寻花陌上人”的人或者就是这么想的。不然他明知“风雨成旬”,为什么还要寻花陌上呢?而正是因为有了“不肯开晴”,“误却”二字才更见份量。
  但是,词篇也不是顺着一个方向发展下去的。过片的“今朝报道天晴也”就忽如绝路逢生,然而紧接着又一个转折:“花已成尘”!上片说“误却”,总还是误了当日仍有下一日的希望。而此时一个“尘”字已经把花事说到了头,因此对寻花人来说,剩下的便只有懊丧与绝望。“寄语花神,何似当初莫做春”是作者的怨怼语,也是痴想。这种痴,正说明了他的情深;而这种至情寄托着作者对社会人生的感喟,词中埋怨花开不得其时,也蕴含了作者生不逢时,怀才不遇的感慨。


拼音有误?我来纠错