月下怀裴如晦宋中道-拼音版-梅尧臣

全文拼音

 月 yuè 下 xià 怀 huái 裴 péi 如  晦 huì 宋 sòng 中 zhōng 道 dào

(sòng) 梅 méi 尧 yáo 臣 chén

 九 jiǔ 陌  无  人 rén 行 xíng

 寒 hán 月 yuè 净 jìng 如  水 shuǐ

 洗 xiǎn 然 rán 天 tiān 宇  空 kōng

 玉  井 jǐng 东 dōng 南 nán 起 

 我  马  卧  我  庭 tíng

 帖 tiē 帖 tiē 垂 chuí 颈 jǐng 耳 ěr

 霜 shuāng 花 huā 满 mǎn 黑 hēi 鬣 liè

 穴 xué 欲  致 zhì 千 qiān 里 

 我  仆  寝 qǐn 我  厩 jiù

 相 xiāng 背 bèi 肖 xiào 两 liǎng 巳 

 夜  深 shēn 忽  惊 jīng 魇 yǎn

 呼  若 ruò 中 zhòng 流 liú 矢 shǐ

 是 shì 时 shí 兴 xīng 我  怀 huái

 顾  影 yǐng 行 xíng 月 yuè 底 

 唯 wéi 影 yǐng 与  月 yuè 光 guāng

 举  止 zhǐ 无  猜 cāi 毁 huǐ

 吾  交 jiāo 有 yǒu 裴 péi 宋 sòng

 心 xīn 意  月 yuè 影 yǐng 比 

 寻 xún 常 cháng 同 tóng 语  默 

 肯 kěn 问 wèn 世 shì 俗  子 

原文

月下怀裴如晦宋中道

()梅尧臣

九陌无人行,寒月净如水。

洗然天宇空,玉井东南起。

我马卧我庭,帖帖垂颈耳。

霜花满黑鬣,穴欲致千里。

我仆寝我厩,相背肖两巳。

夜深忽惊魇,呼若中流矢。

是时兴我怀,顾影行月底。

唯影与月光,举止无猜毁。

吾交有裴宋,心意月影比。

寻常同语默,肯问世俗子。

注释

裴如晦:裴煜字如晦,临川(今属江西)人。仁宗庆历六年(1046)进士。历官至翰林学士。宋中道:赵州平棘(今河北赵县)人,参政宋绶之子。二人皆为梅尧臣好友
九陌:汉长安城中有八街、九陌(见《三辅黄图》)。后泛指京都大道,唐骆宾王《帝京篇》:“三条九陌丽城隈,万户千门平旦开。”
洗(xiǎn)然:清晰貌。
玉井:星官名。《后汉书·寒郎传》李贤注云:“参星下四小星为玉井。”因其形如井,故名。
帖帖:安静貌。
霜花:形容马毛花白,言其老。一说“霜花”形容洒在马身的月光,亦可通。鬣(liè):兽类颈领上的毛。
厩(jiù):马棚。
“相背”句:形容二人相背而睡如古代礼服上绣的黑青相间如 形的花纹。肖,像。两巳:《尚书·益稷》疏云:“黻为两巳相背,谓刺绣为两巳字相背也。”
魇(yǎn):梦中惊骇,恶梦。
流矢:冷箭。
猜毁:猜忌毁谤。
寻常:犹言“平常”。同语默:谓志同道合,投契无间。语默,谓说话或沉默。
肯:岂肯。

白话译文

京都大道没有人行走,一轮秋月水一样澄净。晴朗的天宇分外空阔,东南方闪现出玉井四星。我的马躺卧在中庭,安宁地垂着双耳和头颈。月光如霜花洒上它的黑毛,衰老的马儿哪还能赴千里之行。我的仆人疲倦地睡在马棚,背靠背就像礼服上两个己字的花纹。夜色深沉忽然有人在恶梦中惊骇,如中了冷箭般发出呼喊声。这情景引起我满怀思绪,在月下徘徊我看着自己的身影。只有我的身影和天上月亮,没有猜疑毁谤,无论是动还是静。我跟裴宋二君交谊深厚,情投意合仿佛月亮和我的身影。平常不管谈话沉默都同心同德,哪儿肯去顾念世间的俗人!

赏析

  《月下怀裴如晦宋中道》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言古诗。这首怀人诗,在秋月之夜冷寂景象的描写中,特别绘出卧于中庭的老马,以及马厩中相背而睡的倦仆,以此衬托主人公慵倦与凄冷的心境,诗的后半化用李白《月下独酌》诗意,且“翻进两层”(陈衍语),含义甚深。一则表明世罕知己,唯月和影与己相伴,彼此无嫌猜,可以见出世道人心的险恶。二则由月及人,以裴、宋喻月、影,显示相互间非同寻常的交谊,点明怀人主旨。

作者

更多的了解作者?请参考梅尧臣的著名诗词


拼音有误?我来纠错