上之回-拼音版-李白

全文拼音

 上 shàng 之 zhī 回 huí

(táng) 李  白 bái

 三 sān 十 shí 六 liù 离  宫 gōng

 楼 lóu 台 tái 与  天 tiān 通 tōng

 阁  道 dào 步  行 xíng 月 yuè

 美 měi 人 rén 愁 chóu 烟 yān 空 kōng

 恩 ēn 疏 shū 宠 chǒng 不  及 

 桃 táo 李  伤 shāng 春 chūn 风 fēng

 淫 yín 乐  意  何  极 

 金 jīn 舆  向 xiàng 回 huí 中 zhōng

 万 wàn 乘 shèng 出 chū 黄 huáng 道 dào

 千 qiān 旗  扬 yáng 彩 cǎi 虹 hóng

 前 qián 军 jūn 细  柳 liǔ 北 běi

 后 hòu 骑  甘 gān 泉 quán 东 dōng

 岂  问 wèn 渭 wèi 川 chuān 老 lǎo

 宁 nìng 邀 yāo 襄 xiāng 野  童 tóng

 但 dàn 慕  瑶 yáo 池 chí 宴 yàn

 归 guī 来 lái 乐  未 wèi 穷 qióng

原文

上之回

()李白

三十六离宫,楼台与天通。

阁道步行月,美人愁烟空。

恩疏宠不及,桃李伤春风。

淫乐意何极,金舆向回中。

万乘出黄道,千旗扬彩虹。

前军细柳北,后骑甘泉东。

岂问渭川老,宁邀襄野童。

但慕瑶池宴,归来乐未穷。

注释

离宫:指上林苑有离宫三十六所,有建章、承光等一十一宫,平乐等二十五馆。
阁道:即复道,高楼之间架空的通道。
金舆:天子的车架。回中:汉宫名。
黄道:是古人想象中太阳绕地运行的轨道。
细柳:指军营。
甘泉:汉宫名。故址在今陕西淳化西北甘泉山。
渭川老:指渭水河畔垂钓的吕尚。
襄野童:这里运用的是典故。黄帝出访圣人,到了襄阳城迷路。就向一个牧童问路,又问他治国之道。牧童以“除害马”为喻作答,被黄帝称为“天师”。后来就用以歌咏皇帝出巡。
瑶池宴:瑶池是古代神话中神仙居住之地,在昆仑山上。西王母曾于此宴请远道而来的周穆王。

白话译文

  上林苑有离宫三十六所,离宫高耸入云,楼台和天相连。月亮在高楼之间架空的通道上流转。美人在烟雾迷茫中带着点点愁绪。自从失宠之后,恩情渐渐淡了,桃李似乎也在春风中为美人今日的孤寂而伤怀。君王的恣意享乐什么时候才到尽头,好让他的车驾早日回到汉宫之中。想象中皇帝的车驾绕着太阳的轨道疾驰行进,锦旗在朝日的彩虹间飘扬。皇帝亲自去细柳营和甘泉宫检阅军队。不知当今的皇帝能不能像周文王那样起用在渭水河畔垂钓的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童询问治国之道。真期望能够有那一天,能够和皇帝共宴,归来其乐无穷。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错