河传·燕飏-拼音版-顾夐

全文拼音

 河  传  ·  燕 yàn 飏 yáng

( 五  代 dài) 顾  夐 xiòng

         燕 yàn 飏 yáng  晴 qíng 景 jǐng

         小 xiǎo 窗 chuāng 屏 píng 暖 nuǎn  鸳 yuān 鸯 yāng 交 jiāo 颈 jǐng

         菱 líng 花 huā 掩 yǎn 却 què 翠 cuì 鬟 huán 欹   慵 yōng 整 zhěng  海 hǎi 棠 táng 帘 lián 外 wài 影 yǐng

         绣 xiù 帏 wéi 香 xiāng 断 duàn 金 jīn 鸂  鶒 chì  无  消 xiāo 息 

         心 xīn 事 shì 空 kōng 相 xiāng 忆   倚  东 dōng 风 fēng

         春 chūn 正 zhèng 浓 nóng  愁 chóu 红 hóng  泪 lèi 痕 hén 衣  上 shàng 重 zhòng

* 注音校对中...

原文

河传·燕飏

(五代)顾夐

燕飏,晴景。

小窗屏暖,鸳鸯交颈。

菱花掩却翠鬟欹,慵整,海棠帘外影。

绣帏香断金鸂鶒,无消息。

心事空相忆,倚东风。

春正浓,愁红,泪痕衣上重。

注释

飏(yáng):飘扬。形容燕飞轻盈之态。
菱花:镜子。
香断:停止薰香。
愁红:见红花而引起愁绪。

白话译文

窗外春景明媚,燕子在空中嬉戏翻飞。阳光撒在屋内,那屏上的交颈鸳鸯也顿时鲜活起来。掩却菱镜,懒整翠鬟,影影绰绰如海棠倩影。
远方的人毫无音讯,绣帷香断,空余满怀相思无处说。在东风艳景之中,红色都成了一派愁色,心中悲切,伤心泪不尽。

赏析

  这首词写闺中春恨。
  上片描绘了明媚的春景,先外后内。“鸳鸯交颈”,是屏上图案,也是引起春愁的物象。接着写女主人公掩却菱镜,懒整翠鬟,以示“岂无膏沐,谁适为容”之意。“海棠帘外影”,既实写,又虚拟,言女美如海棠倩影。
  下片写她的心情,由于情人无消息,故绣帷香断,空余相思。在东风艳景之中,红色却都成了一派愁色,这是她的主观感受。结尾着一“重”字,可谓“洒不尽相思泪”。


拼音有误?我来纠错