夜飞鹊·蔡司户席上南花-拼音版-吴文英

全文拼音

 夜  飞 fēi 鹊 què·  蔡 cài 司  户  席  上   南   花 huā

(sòng) 吴  文 wén 英 yīng

         金 jīn 规 guī 印 yìn 遥 yáo 汉 hàn  庭 tíng 浪 làng 无   纹   清 qīng 雪 xuě 冷 lěng 沁 qìn 花 huā 薰 xūn  天 tiān 街 jiē 曾   醉 zuì 美 měi 人 rén 畔 pàn  凉   枝   移  插 chā 乌   巾 jīn  西  风 fēng 骤 zhòu 惊 jīng 散   念 niàn 梭 suō 悬 xuán 愁 chóu 结   蒂  翦 jiǎn 离  痕 hén  中   郎   旧 jiù 恨 hèn  寄  横   竹 zhú  吹 chuī 裂   哀 āi 云 yún

         空   剩 shèng 露   华   烟 yān 彩 cǎi  人 rén 影 yǐng 断 duàn 幽 yōu 坊   深 shēn 闭  千 qiān 门 mén  浑 hún 似  飞 fēi 仙 xiān 入  梦 mèng  袜  罗 luó 微 wēi 步   流 liú 水 shuǐ 青 qīng 苹   轻 qīng 冰 bīng 润 rùn □   怅 chàng 今 jīn 朝 zhāo  不  共   清 qīng 尊 zūn  怕  云 yún 槎 chá 来 lái 晚 wǎn  流 liú 红   信   杳 yǎo  萦 yíng 断 duàn 秋 qiū 魂 hún

* 注音校对中...

原文

夜飞鹊·蔡司户席上南花

()吴文英

金规印遥汉,庭浪无纹。清雪冷沁花薰。天街曾醉美人畔,凉枝移插乌巾。西风骤惊散,念梭悬愁结,蒂翦离痕。中郎旧恨,寄横竹、吹裂哀云。

空剩露华烟彩,人影断幽坊,深闭千门。浑似飞仙入梦,袜罗微步,流水青苹。轻冰润□,怅今朝、不共清尊。怕云槎来晚,流红信杳,萦断秋魂。

赏析

  《夜飞鹊》,入“道宫”。《梦窗词》集入“黄钟商”。一百零七字,前片十句五平韵,后片十句四平韵。主人蔡姓,盖尝纳妓又下堂。词中有“中郎旧恨”、“怅今朝、不共清尊”,据此,该妓定属蔡姓主人。
  “金规”两句。“金规”,即圆月。此言金黄色的圆月高挂在银河旁。天上万里无云,河汉清晰。“清雪”三句,直赞南花。以喻蔡妾。言雪白的南花清香袭人,此以花喻人。词人说:我曾经在那京城的大街上醉倒在你的身旁,你在我的帽子插上了清香诱人的花枝。词中的“美人”,即是蔡妾。“西风”三句,为妾设想。此处是说:当西风骤起时,你就像南花而凋谢了。它的梭子形的果实摇摇晃晃地挂在枝头上,可能在为自己的命运担心,因为人们将会很快把这些果实采去,而南花枝上被人剪去花朵后的剪刀痕,还会很明显遗留在枝头上啊。此以花喻人,暗示妾是被逼而离开蔡家的。“中郎”两句,写主人。“中郎”,本指东汉蔡邕,官拜中郎将。这里以“中郎”指代蔡司户。“司户”宋州县中主管户藉的官吏。此言蔡司户在宴席上通过笛声发泄自己与妾分离后的愁恨。
  “空剩”三句,词人的假设。言蔡妾离去后,恐怕要被人像绝代佳人似的深藏在重重幽闭的侯门中。“浑似“三句是说:如今在这席间赏花,使我好像在梦境中遇到仙女一样。幻觉中见花仙光袜悄悄飘行,简直像是青萍浮水而移般的轻灵潇洒。“轻冰”两句,言乍寒浸润皮肤,使我突然清醒,不见了花仙也就无法与己对饮。“怕云槎”三句是说:我担心传递信息的仙筏来得太晚了,恐怕那时已是人去楼空,所谓“落花流水春去也”,即是此意。而那时余下的只有我们对你的缠绵难忘的追忆了。

作者

更多的了解作者?请参考吴文英的著名诗词


拼音有误?我来纠错