(唐) 李 益
女 羞 夫 婿 薄 ,
客 耻 主 人 贱 。
遭 遇 同 众 流 ,
低 回 愧 相 见 。
君 非 青 铜 镜 ,
何 事 空 照 面 。
莫 以 衣 上 尘 ,
不 谓 心 如 练 。
人 生 当 荣 盛 ,
待 士 勿 言 倦 。
君 看 白 日 驰 ,
何 异 弦 上 箭 。
(唐)李益
女羞夫婿薄,客耻主人贱。
遭遇同众流,低回愧相见。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰,何异弦上箭。
羞:不光彩,不体面。薄:轻视,刻薄。耻:感到羞愧。贱:轻贱,不重视。众流:指前文的“羞女”和“耻客”。低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。《南史 苏侃传》:青关望断,白日西斜。
女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?
更多的了解作者?请参考李益的著名诗词。
拼音有误?我来纠错