临江仙·孤雁-拼音版-纳兰性德

全文拼音

 临 lín 江 jiāng 仙 xiān·  孤  雁 yàn

(qīng) 纳  兰 lán 性 xìng 德 

         霜 shuāng 冷 lěng 离  鸿 hóng 惊 jīng 失 shī 伴 bàn  有 yǒu 人 rén 同 tóng 病 bìng 相 xiāng 怜 lián  拟  凭 píng 尺 chǐ 素  寄  愁 chóu 边 biān  愁 chóu 多 duō 书 shū 屡  易   双 shuāng 泪 lèi 落 luò 灯 dēng 前 qián

         莫  对 duì 月 yuè 明 míng 思  往 wǎng 事 shì  也  知 zhī 消 xiāo 减 jiǎn 年 nián 年 nián  无  端 duān 嘹 liáo 唳  一  声 shēng 传 chuán  西  风 fēng 吹 chuī 只 zhī 影 yǐng  刚 gāng 是 shì 早 zǎo 秋 qiū 天 tiān

原文

临江仙·孤雁

()纳兰性德

霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。

莫对月明思往事,也知消减年年。无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。

注释

临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。又名《谢新恩》、《画屏春》等。格律俱为平韵格,全词分两片,上下片各五句,三平韵。
离鸿:失群的大雁。宋周邦彦《浪淘沙慢》:“念汉浦离鸿去何许?经时信音绝。”
拟凭二句:意谓拟以书信排遣愁怀,但愁绪太多,写了又写,屡写屡改。凭:根据,凭借,以。尺素:书写用的一尺长左右的白色生绢,借指小的画幅,短的书信。
嘹唳(liáo lì):声音响亮而凄清。这里指孤雁叫声。宋梅尧臣《范饶州夫人挽词》之一:“江边有孤鹤,嘹唳独伤神。”
只影(zhī yǐng):谓孤独无偶。

白话译文

秋霜遍地,离群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有个人与它同病相怜。想要将一怀愁绪用短信寄出去,却发现愁绪太多变换不定,于是只能对着烛光暗自垂泪。
不要对着明月遥想当年的往事,那会让人衣带渐宽,形影憔悴。忽然云中传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的身影缥缈在初秋的寒风之中。

赏析

  这是一首典型的咏物抒怀之作,明写离群孤雁,实写与其同病相怜的自己。
  大雁不善于单独生活,离群往往是迫不得已,所以那些落单的大雁容易让人心生怜悯之情。纳兰此时就像一只“霜冷离鸿惊失伴”的孤雁,当他在满地秋霜中抬头看见那只拼命南飞、声声哀啼的大雁时,忍不住喃喃自语:“你可知这地上有个人与你同病相怜啊!”他想要把满怀愁绪用书信寄出,但“愁多书屡易”,他发现愁绪太多且变幻不定,屡屡修改增删,这封信便迟迟写不下来,于是只能对着烛光暗自垂汨,即“双泪落灯前”。越是纷乱,就越想拆解清楚。所以陷入情绪困扰中的人容易追思往事,纳兰提醒自己“莫对月明思往事”,那只会让人衣带渐宽,形影憔悴。可是这样的提醒往往是苍白的。一个人最难明白、也最难管住的莫过于自己的心。
  “无端嘹唳一声传。”云中忽然传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的影子在初秋的寒风之中缥缈远去。末尾“西风吹只影,刚是早秋天”和上阕里“同病相怜”二句已将天上孤雁与地上旅人合二为一,所以,这孤单的“只影”既是雁,也是人,一语双关,给人留下了广阔的联想空间。
  全词突出了人雁合一,情景合一,雁之孤影与人之孤独,交织浑融的意境;抒发了孤寂幽独的情怀。

作者

更多的了解作者?请参考纳兰性德的著名诗词


拼音有误?我来纠错