(唐) 崔 珏
莫 道 妆 成 断 客 肠 , 粉 胸 绵 手 白 莲 香 。
烟 分 顶 上 三 层 绿 , 剑 截 眸 中 一 寸 光 。
舞 胜 柳 枝 腰 更 软 , 歌 嫌 珠 贯 曲 犹 长 。
虽 然 不 似 王 孙 女 , 解 爱 临 邛 卖 赋 郎 。
锦 里 芬 芳 少 佩 兰 , 风 流 全 占 似 君 难 。
心 迷 晓 梦 窗 犹 暗 , 粉 落 香 肌 汗 未 干 。
两 脸 夭 桃 从 镜 发 , 一 眸 春 水 照 人 寒 。
自 嗟 此 地 非 吾 土 , 不 得 如 花 岁 岁 看 。
* 注音校对中...
(唐)崔珏
莫道妆成断客肠,粉胸绵手白莲香。
烟分顶上三层绿,剑截眸中一寸光。
舞胜柳枝腰更软,歌嫌珠贯曲犹长。
虽然不似王孙女,解爱临邛卖赋郎。
锦里芬芳少佩兰,风流全占似君难。
心迷晓梦窗犹暗,粉落香肌汗未干。
两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看。
王孙:卓王孙,卓文君之父。卖赋郎:司马相如。自嗟:自己嗟叹、叹息。不得:不能;不可。
不要以为远离故乡的游子都会思乡断肠,川中的美女身段窈窕,肌肤似雪,玉手纤纤,浑身散发着馨香。美人最美的地方就是气质,周身都笼罩着动人的风韵,比剑时,取胜的关键往往靠的是持剑人眼里的杀气。那美人一舞,柔软的姿态更胜江边的柳枝,腰肢纤细,堪比小蛮,我迫不及待想要跟她说话,连那如珠玉般动听的歌声都不想听下去了。只可惜你不像卓文君那样大胆,邂逅司马相如之后敢与之私奔。锦囊虽然很香但是还少了佩兰这味香料,一个人若想要十全十美也着实不易。我还沉浸在自己刚才做的梦里面,看看窗外天还未明,昨晚涂的胭脂已经掉落,你的肌肤上还有未干的香汗。我看看镜子里,你的脸如刚刚绽放的桃花,翦水秋瞳,眼眸明丽,眼神清澈,顾盼生辉。只可惜我不能永远待在这里,每天欣赏你如花般美丽的容颜。
拼音有误?我来纠错