( 两 汉 ) 刘 彻
天 地 并 况 , 惟 予 有 慕 , 爰 熙 紫 坛 , 思 求 厥 路 。
恭 承 禋 祀 , 缊 豫 为 纷 , 黼 绣 周 张 , 承 神 至 尊 。
千 童 罗 舞 成 八 溢 , 合 好 效 欢 虞 泰 一 。
九 歌 毕 奏 斐 然 殊 , 鸣 琴 竽 瑟 会 轩 朱 。
璆 磬 金 鼓 , 灵 其 有 喜 , 百 官 济 济 , 各 敬 厥 事 。
盛 牲 实 俎 进 闻 膏 , 神 奄 留 , 临 须 摇 。
长 丽 前 掞 光 耀 明 , 寒 暑 不 忒 况 皇 章 。
展 诗 应 律 鋗 玉 鸣 , 函 宫 吐 角 激 徵 清 。
发 梁 扬 羽 申 以 商 , 造 兹 新 音 永 久 长 。
声 气 远 条 凤 鸟 翔 , 神 夕 奄 虞 盖 孔 享 。
(两汉)刘彻
天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。
恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。
千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。
况:赏赐。予:皇帝自称。爰熙:爰,发语词。熙,兴建。厥路:这里指与神相通的路。禋祀(yīn sì):专心一意地祭祀天地。缊:阴阳和同相互辅助的样子。黼(fǔ)绣:黑白相间,画成斧形的刺绣品。八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩轩朱:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。长丽:传说中的一种神鸟。不忒:不出差错。鋗(xuān):鸣玉声。发梁:指声音好听,歌声绕梁。条:到,达到。
希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神灵。把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。音乐一起响起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣声,音乐中具备了五个音阶——宫、商、角、徵、羽。这美妙的音声达到远处,使凤鸟飞翔,神灵久留足以享用这些祭祀。
更多的了解作者?请参考刘彻的著名诗词。
拼音有误?我来纠错