文侯与虞人期猎-拼音版-刘向

全文拼音

 文 wén 侯 hóu 与  虞  人 rén 期  猎 liè

( 两 liǎng 汉 hàn) 刘 liú 向 xiàng

         魏 wèi 文 wén 侯 hóu 与  虞  人 rén 期  猎 liè  是 shì 日   饮 yǐn 酒 jiǔ 乐   天 tiān 雨   文 wén 侯 hóu 将 jiāng 出 chū  左 zuǒ 右 yòu 曰 yuē  今 jīn 日  饮 yǐn 酒 jiǔ 乐   天 tiān 又 yòu 雨   公 gōng 将 jiāng 焉 yān 之 zhī  文 wén 侯 hóu 曰 yuē  吾  与  虞  人 rén 期  猎 liè  虽 suī 乐   岂  可  不  一  会 huì 期  哉 zāi  乃 nǎi 往 wǎng  身 shēn 自  罢  之 zhī  魏 wèi 于  是 shì 乎  始 shǐ 强 qiáng

原文

文侯与虞人期猎

(两汉)刘向

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官。
期猎:约定打猎时间。
焉:哪里。
是: 这
罢:停止,取消。
之:到,往。
强:强大。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么可:能乃:于是就

白话译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

作者

更多的了解作者?请参考刘向的著名诗词


拼音有误?我来纠错