寄淮南友人-拼音版-李白

全文拼音

 寄  淮 huái 南 nán 友 yǒu 人 rén

(táng) 李  白 bái

 红 hóng 颜 yán 悲 bēi 旧 jiù 国 guó

 青 qīng 岁 suì 歇 xiē 芳 fāng 洲 zhōu

 不  待 dài 金 jīn 门 mén 诏 zhào

 空 kōng 持 chí 宝 bǎo 剑 jiàn 游 yóu

 海 hǎi 云 yún 迷  驿  道 dào

 江 jiāng 月 yuè 隐 yǐn 乡 xiāng 楼 lóu

 复  作 zuò 淮 huái 南 nán 客 

 因 yīn 逢 féng 桂 guì 树 shù 留 liú

原文

寄淮南友人

()李白

红颜悲旧国,青岁歇芳洲。

不待金门诏,空持宝剑游。

海云迷驿道,江月隐乡楼。

复作淮南客,因逢桂树留。

注释

红颜:年轻人红润的脸色。杜甫诗:“红颜白面花映肉。”
春岁:指天宝七年春,与白毫子游历八公山。
金门诏:金门,汉宫门。这里指代朝廷。金门诏,即皇帝诏书。

白话译文

都市里的那个红颜知己为我而悲伤,我正青春年少,游谒四海,栖息在芳洲。
等不到金门的诏书,空持宝剑海内周游。
海上的乌云迷失了驿道,江上明月也落下故乡的高楼。
如今又来淮南作客,因为遇到幽静高洁的桂树而淹留。

赏析

  这首五言律《寄淮南友人》可视为《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中寻仙不遇,但在淮南盘游的日子,却给他留下美好的记忆。他对友人说,他有幸做了一回淮南客人,并饱览了八公山胜景仙迹,对满山桂花飘香尤为叹赏,因以盘桓日久而忘归。
  在这首诗中,李白透出了自淮南返回梁宋故国、重新开始书剑飘零的生涯的抑郁心情。首句“红颜怨归国,春岁歇芳洲”,是个倒装句,说他春天去淮畔芳洲游憩归来后,自己才感到一种失落与隐怨。何以如此?“不得金门诏,空持宝剑游”。从这里我们可以窥见诗人虽向往自由自在的山川游历,却并未断绝仕途之念的矛盾心态:他热烈地追求自由与超脱,同时又希望重新得到大唐天子的重用。他仿佛对友人说,我又开始云游天下了,“仗剑去国,辞亲远游”。“海云迷驿道,江月隐乡楼”即为这次游踪的记录与传照,运用了对偶修辞手法,整齐美观,音律和谐。诗的末尾又回到春天作客淮上的乐事上来,一个“忽”字,很传神地反映了诗人行踪飘零的羁旅生涯。一个因字,表现诗人本放浪不羁,却因八公山中生机勃发的满眼桂树而难以自已的浪漫情怀。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错