(唐) 孟 郊
梧 桐 相 待 老 ,
鸳 鸯 会 双 死 。
贞 女 贵 殉 夫 ,
舍 生 亦 如 此 。
波 澜 誓 不 起 ,
妾 心 古 井 水 。
(唐)孟郊
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
贞女贵殉夫,舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水。
烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。会:终当。殉:以死相从。“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。古:同枯。古井水:枯井水。
韵译雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水!
更多的了解作者?请参考孟郊的著名诗词。
拼音有误?我来纠错