( 两 汉 ) 司 马 迁
廉 颇 者 , 赵 之 良 将 也 。 赵 惠 文 王 十 六 年 , 廉 颇 为 赵 将 , 伐 齐 , 大 破 之 , 取 阳 晋 , 拜 为 上 卿 , 以 勇 气 闻 于 诸 侯 。 蔺 相 如 者 , 赵 人 也 , 为 赵 宦 者 令 缪 贤 舍 人 。
赵 惠 文 王 时 , 得 楚 和 氏 璧 。 秦 昭 王 闻 之 , 使 人 遗 赵 王 书 , 愿 以 十 五 城 请 易 璧 。 赵 王 与 大 将 军 廉 颇 诸 大 臣 谋 : 欲 予 秦 , 秦 城 恐 不 可 得 , 徒 见 欺 ; 欲 勿 予 , 即 患 秦 兵 之 来 。 计 未 定 , 求 人 可 使 报 秦 者 , 未 得 。 宦 者 令 缪 贤 曰 :“ 臣 舍 人 蔺 相 如 可 使 。” 王 问 :“ 何 以 知 之 ?” 对 曰 :“ 臣 尝 有 罪 , 窃 计 欲 亡 走 燕 , 臣 舍 人 相 如 止 臣 , 曰 : ‘ 君 何 以 知 燕 王 ? ’ 臣 语 曰 : ‘ 臣 尝 从 大 王 与 燕 王 会 境 上 , 燕 王 私 握 臣 手 , 曰 “ 愿 结 友 ”。 以 此 知 之 , 故 欲 往 。 ’ 相 如 谓 臣 曰 : ‘ 夫 赵 强 而 燕 弱 , 而 君 幸 于 赵 王 , 故 燕 王 欲 结 于 君 。 今 君 乃 亡 赵 走 燕 , 燕 畏 赵 , 其 势 必 不 敢 留 君 , 而 束 君 归 赵 矣 。 君 不 如 肉 袒 伏 斧 质 请 罪 , 则 幸 得 脱 矣 。 ’ 臣 从 其 计 , 大 王 亦 幸 赦 臣 。 臣 窃 以 为 其 人 勇 士 , 有 智 谋 , 宜 可 使 。” 于 是 王 召 见 , 问 蔺 相 如 曰 :“ 秦 王 以 十 五 城 请 易 寡 人 之 璧 , 可 予 不 ?” 相 如 曰 :“ 秦 强 而 赵 弱 , 不 可 不 许 。” 王 曰 :“ 取 吾 璧 , 不 予 我 城 , 奈 何 ?” 相 如 曰 :“ 秦 以 城 求 璧 而 赵 不 许 , 曲 在 赵 。 赵 予 璧 而 秦 不 予 赵 城 , 曲 在 秦 。 均 之 二 策 , 宁 许 以 负 秦 曲 。” 王 曰 :“ 谁 可 使 者 ?” 相 如 曰 :“ 王 必 无 人 , 臣 愿 奉 璧 往 使 。 城 入 赵 而 璧 留 秦 ; 城 不 入 , 臣 请 完 璧 归 赵 。” 赵 王 于 是 遂 遣 相 如 奉 璧 西 入 秦 。
秦 王 坐 章 台 见 相 如 , 相 如 奉 璧 奏 秦 王 。 秦 王 大 喜 , 传 以 示 美 人 及 左 右 , 左 右 皆 呼 万 岁 。 相 如 视 秦 王 无 意 偿 赵 城 , 乃 前 曰 :“ 璧 有 瑕 , 请 指 示 王 。” 王 授 璧 , 相 如 因 持 璧 却 立 , 倚 柱 , 怒 发 上 冲 冠 , 谓 秦 王 曰 :“ 大 王 欲 得 璧 , 使 人 发 书 至 赵 王 , 赵 王 悉 召 群 臣 议 , 皆 曰 ‘ 秦 贪 , 负 其 强 , 以 空 言 求 璧 , 偿 城 恐 不 可 得 ’ 。 议 不 欲 予 秦 璧 。 臣 以 为 布 衣 之 交 尚 不 相 欺 , 况 大 国 乎 ! 且 以 一 璧 之 故 逆 强 秦 之 欢 , 不 可 。 于 是 赵 王 乃 斋 戒 五 日 , 使 臣 奉 璧 , 拜 送 书 于 庭 。 何 者 ? 严 大 国 之 威 以 修 敬 也 。 今 臣 至 , 大 王 见 臣 列 观 , 礼 节 甚 倨 ; 得 璧 , 传 之 美 人 , 以 戏 弄 臣 。 臣 观 大 王 无 意 偿 赵 王 城 邑 , 故 臣 复 取 璧 。 大 王 必 欲 急 臣 , 臣 头 今 与 璧 俱 碎 于 柱 矣 !” 相 如 持 其 璧 睨 柱 , 欲 以 击 柱 。 秦 王 恐 其 破 璧 , 乃 辞 谢 固 请 , 召 有 司 案 图 , 指 从 此 以 往 十 五 都 予 赵 。 相 如 度 秦 王 特 以 诈 详 为 予 赵 城 , 实 不 可 得 , 乃 谓 秦 王 曰 :“ 和 氏 璧 , 天 下 所 共 传 宝 也 , 赵 王 恐 , 不 敢 不 献 。 赵 王 送 璧 时 , 斋 戒 五 日 , 今 大 王 亦 宜 斋 戒 五 日 , 设 九 宾 于 廷 , 臣 乃 敢 上 璧 。” 秦 王 度 之 , 终 不 可 强 夺 , 遂 许 斋 五 日 , 舍 相 如 广 成 传 。 相 如 度 秦 王 虽 斋 , 决 负 约 不 偿 城 , 乃 使 其 从 者 衣 褐 , 怀 其 璧 , 从 径 道 亡 , 归 璧 于 赵 。
秦 王 斋 五 日 后 , 乃 设 九 宾 礼 于 廷 , 引 赵 使 者 蔺 相 如 。 相 如 至 , 谓 秦 王 曰 :“ 秦 自 缪 公 以 来 二 十 馀 君 , 未 尝 有 坚 明 约 束 者 也 。 臣 诚 恐 见 欺 于 王 而 负 赵 , 故 令 人 持 璧 归 , 间 至 赵 矣 。 且 秦 强 而 赵 弱 , 大 王 遣 一 介 之 使 至 赵 , 赵 立 奉 璧 来 。 今 以 秦 之 强 而 先 割 十 五 都 予 赵 , 赵 岂 敢 留 璧 而 得 罪 于 大 王 乎 ? 臣 知 欺 大 王 之 罪 当 诛 , 臣 请 就 汤 镬 , 唯 大 王 与 群 臣 孰 计 议 之 。” 秦 王 与 群 臣 相 视 而 嘻 。 左 右 或 欲 引 相 如 去 , 秦 王 因 曰 :“ 今 杀 相 如 , 终 不 能 得 璧 也 , 而 绝 秦 赵 之 欢 , 不 如 因 而 厚 遇 之 , 使 归 赵 , 赵 王 岂 以 一 璧 之 故 欺 秦 邪 !” 卒 廷 见 相 如 , 毕 礼 而 归 之 。
相 如 既 归 , 赵 王 以 为 贤 大 夫 使 不 辱 于 诸 侯 , 拜 相 如 为 上 大 夫 。 秦 亦 不 以 城 予 赵 , 赵 亦 终 不 予 秦 璧 。
其 后 秦 伐 赵 , 拔 石 城 。 明 年 , 复 攻 赵 , 杀 二 万 人 。
秦 王 使 使 者 告 赵 王 , 欲 与 王 为 好 会 于 西 河 外 渑 池 。 赵 王 畏 秦 , 欲 毋 行 。 廉 颇 、 蔺 相 如 计 曰 :“ 王 不 行 , 示 赵 弱 且 怯 也 。” 赵 王 遂 行 , 相 如 从 。 廉 颇 送 至 境 , 与 王 诀 曰 :“ 王 行 , 度 道 里 会 遇 之 礼 毕 , 还 , 不 过 三 十 日 。 三 十 日 不 还 , 则 请 立 太 子 为 王 , 以 绝 秦 望 。” 王 许 之 , 遂 与 秦 王 会 渑 池 。 秦 王 饮 酒 酣 , 曰 :“ 寡 人 窃 闻 赵 王 好 音 , 请 奏 瑟 。” 赵 王 鼓 瑟 。 秦 御 史 前 书 曰 “ 某 年 月 日 , 秦 王 与 赵 王 会 饮 , 令 赵 王 鼓 瑟 ”。 蔺 相 如 前 曰 :“ 赵 王 窃 闻 秦 王 善 为 秦 声 , 请 奏 盆 缻 秦 王 , 以 相 娱 乐 。” 秦 王 怒 , 不 许 。 于 是 相 如 前 进 缻 , 因 跪 请 秦 王 。 秦 王 不 肯 击 缻 。 相 如 曰 :“ 五 步 之 内 , 相 如 请 得 以 颈 血 溅 大 王 矣 !” 左 右 欲 刃 相 如 , 相 如 张 目 叱 之 , 左 右 皆 靡 。 于 是 秦 王 不 怿 , 为 一 击 缻 。 相 如 顾 召 赵 御 史 书 曰 “ 某 年 月 日 , 秦 王 为 赵 王 击 缻 ”。 秦 之 群 臣 曰 :“ 请 以 赵 十 五 城 为 秦 王 寿 。” 蔺 相 如 亦 曰 :“ 请 以 秦 之 咸 阳 为 赵 王 寿 。” 秦 王 竟 酒 , 终 不 能 加 胜 于 赵 。 赵 亦 盛 设 兵 以 待 秦 , 秦 不 敢 动 。
既 罢 归 国 , 以 相 如 功 大 , 拜 为 上 卿 , 位 在 廉 颇 之 右 。 廉 颇 曰 :“ 我 为 赵 将 , 有 攻 城 野 战 之 大 功 , 而 蔺 相 如 徒 以 口 舌 为 劳 , 而 位 居 我 上 , 且 相 如 素 贱 人 , 吾 羞 , 不 忍 为 之 下 。” 宣 言 曰 :“ 我 见 相 如 , 必 辱 之 。” 相 如 闻 , 不 肯 与 会 。 相 如 每 朝 时 , 常 称 病 , 不 欲 与 廉 颇 争 列 。 已 而 相 如 出 , 望 见 廉 颇 , 相 如 引 车 避 匿 。 于 是 舍 人 相 与 谏 曰 :“ 臣 所 以 去 亲 戚 而 事 君 者 , 徒 慕 君 之 高 义 也 。 今 君 与 廉 颇 同 列 , 廉 君 宣 恶 言 而 君 畏 匿 之 , 恐 惧 殊 甚 , 且 庸 人 尚 羞 之 , 况 于 将 相 乎 ! 臣 等 不 肖 , 请 辞 去 。” 蔺 相 如 固 止 之 , 曰 :“ 公 之 视 廉 将 军 孰 与 秦 王 ?” 曰 :“ 不 若 也 。” 相 如 曰 :“ 夫 以 秦 王 之 威 , 而 相 如 廷 叱 之 , 辱 其 群 臣 , 相 如 虽 驽 , 独 畏 廉 将 军 哉 ? 顾 吾 念 之 , 强 秦 之 所 以 不 敢 加 兵 于 赵 者 , 徒 以 吾 两 人 在 也 。 今 两 虎 共 斗 , 其 势 不 俱 生 。 吾 所 以 为 此 者 , 以 先 国 家 之 急 而 后 私 仇 也 。” 廉 颇 闻 之 , 肉 袒 负 荆 , 因 宾 客 至 蔺 相 如 门 谢 罪 。 曰 :“ 鄙 贱 之 人 , 不 知 将 军 宽 之 至 此 也 。” 卒 相 与 欢 , 为 刎 颈 之 交 。
* 注音校对中...
(两汉)司马迁
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。
相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。
其后秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人。
秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。
1.赵惠文王十六年:公元前283年。赵惠文王,赵国君主,名何。2.阳晋:齐国城邑,在今山东菏泽西北。3.上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。4.宦者令:宦官的首领。5.舍人:有职务的门客。6.和氏璧:战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的,故名。事见《韩非子·何氏》。7.秦昭王:即秦昭襄王,名则。8.遗(wèi):送。9.徒见欺:白白地被欺骗。10.亡走燕:逃到燕国去。11.何以知燕王:根据什么知道燕王(会收留你)。12.境上:指燕赵两国的边境。13.幸于赵王:被赵王宠爱。幸,宠幸。14.乃:却,竟然。15.束君归赵:把您捆绑起来送还赵国。16.肉袒伏斧质:解衣露体,伏在斧质上。袒,脱衣露体。质,同“锧”,承斧的砧板。17.宜可使:可供差遣。宜,适宜。18.不:同“否”。19.曲:理屈,理亏。20.均之二策:衡量这两个计策。均,衡量。之,这。21.宁许以负秦曲:宁可答应,而让秦国承担理亏的责任。22.奉:捧着。23.完璧归赵:让璧完整无损地归还赵国。24.章台:秦离宫中的台观名。25.奏:进献。26.美人:指秦王的姬妾。27.偿赵城:把十五城补偿给赵国。28.瑕:玉上的斑点或裂痕。29.却立:倒退几步立定。30.怒发上冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了冠。形容极其愤怒。31.负:倚仗。32.布衣之交:平民间的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故称布衣。33.逆:拂逆,触犯。34.斋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒。35.书:指赵王的复信。36.庭:同“廷”,朝堂。37.严:尊重,敬畏。38.修敬:致敬。39.列观(guàn):一般的台观,指章台。不在朝堂接见,说明秦对赵使的不尊重。40.急:逼迫。41.睨(nì):斜视。42.辞谢:婉言道歉。43.固请:坚决请求(相如不要把璧撞破)。44.有司:职有专司的官吏。45.案图:查明地图。案,同“按”。46.都:城邑。47.特:只,只是。48.详为:假装做。详,同“佯”,假装。49.共传:等于说公认。50.设九宾:一种外交上最隆重的仪式。有傧相九人依次传呼接引宾客上殿。宾,同“傧”。51.舍:安置。52.广成传(zhuàn):广成,宾馆名。传,传舍,宾馆。53.衣(yì)褐:穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。54.径道:小路。55.缪公:即秦穆公。缪,同“穆”。56.坚明约束:坚决明确地遵守信约。约束,信约。57.间(jiàn):抄小路,与上文“从径道亡”相应。58.立:立刻。59.就汤镬(huò):指接收烹刑。汤,沸水。镬,大锅。60.孰:同“熟”,仔细。61.嘻:苦笑声。62.因而厚遇之:趁此优厚地款待他。63.卒廷见相如:终于在朝堂上接见蔺相如。64.毕礼而归之:举行完廷见的外交大礼然后送他回国。65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。66.为好:修好。67.西河外渑(miǎn)池:西河,黄河西边。渑池,今河南渑池。68.欲毋行:想不去。69.诀:告别。70.度道里会遇之礼毕:估算前往渑池的路程和会谈完毕的时间。道里,路程。71.绝秦望:断绝秦国要挟胁迫的念头。72.好音:喜欢音乐。73.瑟:古代乐器,形似琴而较长大。通常配有二十五根弦。74.御史:官名。战国时御史专管图籍,记载国家大事。75.秦声:秦国的音乐。76.盆缻(fǒu):均为瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作为唱歌时的节拍。77.刃:刀锋。这里是杀的意思。78.叱:喝骂。79.靡:倒下,这里指后退。80.怿(yì):愉快。81.为秦王寿:祝秦王长寿,指向秦王献礼。82.竟酒:直到酒宴完毕。83.盛设兵:多布置军队。84.右:上。古人以右为尊。85.相如素贱人:指蔺相如这个人做过太监的家臣,向来微贱。素,素来,向来。86.争列:争位次的高下。87.引车避匿:将车子调转躲避。88.舍人:指蔺相如的门客。89.相与:一起,共同。90.孰与秦王:与秦王相比怎么样?孰与,与……相比。孰,谁,哪一个。91.驽:愚笨,拙劣。92.负荆:背着荆条,表示愿受鞭打。93.因:通过。94.将军:当时的上卿兼职将相,所以廉颇这样称呼蔺相如。95.刎(wěn)颈之交:指能够共患难、同生死的朋友。刎颈,杀头。刎,割。
廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。 赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到。宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去,问我说:‘您怎么会了解燕王呢?’我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手,说“情愿跟您交个朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王。’相如对我说:‘赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。”于是赵王立即召见,问蔺相如:“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他?”相如说:“秦国强,赵国弱,不能不答应它。”赵王说:“得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办?”相如说:“秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏。衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。”赵王说:“谁可以前往?”相如说:“大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使。城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国,我一定把和氏璧完好地带回赵国。”赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧,西行入秦。 秦王坐在章台上接见蔺相如,相如捧璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁。相如看出秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:“璧上有个小斑点,让我指给大王看。”秦王把璧交给他,相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠,对秦王说:“大王想得到宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都说:‘秦国贪得无厌,倚仗它的强大,想用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能。’商议的结果是不想把宝璧给秦国。但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢!况且为了一块璧玉的缘故就使强大的秦国不高兴,也是不应该的。于是赵王斋戒了五天,派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书。为什么要这样呢?是尊重大国的威望以表示敬意呀。如今我来到贵国,大王却在一般的台观上接见我,礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看,这样来戏弄我。我观察大王没有给赵王十五城的诚意,所以我又取回宝璧。大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!”相如手持宝璧,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国。相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到,于是就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵国,不敢不奉献出来。赵王送璧之前,斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天,在殿堂上安排九宾大典,我才敢献上宝璧。”秦王估量,毕竟不可能强力夺取,于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆。相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。 秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来。如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!”秦王和群臣面面相觑,发出苦笑之声。侍从有人要拉相如去受刑,秦王趁机说:“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧,反而破坏了秦赵两国的交情,不如趁此好好款待他,放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!”最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,大礼完后让他回了国。 相如回国后,赵王认为他是一位有德行、有才能的贤大夫,出使诸侯国,能做到不辱使命,于是封相如为上大夫。此后秦国并没有把城邑给赵国,赵国也始终不给秦国宝璧。 此后秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年,秦国再次攻打赵国,杀死两万人。 秦王派使者告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见。赵王害怕秦国,打算不去。廉颇、蔺相如商量道:“大王如果不去,就显得赵国既软弱又胆小。”赵王于是前去赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,和赵王诀别说:“大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天。如果三十天还没回来,就请您允许我们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想。”赵王答应了,便去渑池与秦王会见。秦王饮到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵王爱好音乐,请您奏瑟一曲!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟。”蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆,来相互为乐。”秦王发怒,不答应。这时蔺相如向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏。秦王不肯击缻,蔺相如说:“在这五步之内,如果我自杀,脖颈里的血可以溅在大王身上了!”秦王的侍从们想要杀蔺相如,蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退。因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。相如回头来招呼赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻。”秦国的大臣们说:“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼。”蔺相如也说:“请你们用秦国的咸阳向赵王献礼。”直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王。赵国也部署了大批军队来防备秦国,因而秦国也不敢轻举妄动。 渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。
本文节选自《史记·廉颇蔺(lìn)相如列传》。原为廉颇、蔺相如、赵奢、李牧等人的合传。这是原传的第一大部分。列传,古代纪传体史书中的一种体例,用来记叙帝王、诸侯以外的历史人物的事迹。
《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。 抓住人物特征,人物形象凸现纸上。司马迁善于抓住人物主要特征进行极力渲染。如在对事迹颇丰的蔺相如这一形象进行处理时,便抓住“
更多的了解作者?请参考司马迁的著名诗词。
拼音有误?我来纠错