( 魏 晋 ) 陶 渊 明
今 日 天 气 佳 ,
清 吹 与 鸣 弹 。
感 彼 柏 下 人 ,
安 得 不 为 欢 。
清 歌 散 新 声 ,
绿 酒 开 芳 颜 。
未 知 明 日 事 ,
余 襟 良 以 殚 。
(魏晋)陶渊明
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
诸人:众人。 周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。 清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。 感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。 清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。 明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚(dān):竭尽。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。 感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢? 清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。 未知明日生死事,快意当前且尽欢。
更多的了解作者?请参考陶渊明的著名诗词。
拼音有误?我来纠错