(唐táng) 李 lǐ 郢 yǐng
小 xiǎo 男 nán 供 gōng 饵 ěr 妇 fù 搓 cuō 丝 sī,
溢 yì 榼 kē 香 xiāng 醪 láo 倒 dǎo 接 jiē 罹 lí。
日 rì 出 chū 两 liǎng 竿 gān 鱼 yú 正 zhèng 食 shí,
一 yī 家 jiā 欢 huān 笑 xiào 在 zài 南 nán 池 chí。
(唐)李郢
小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接罹。
日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。
注:榼(音ke棵),古代酒器。醪,浊酒。接li,古代一种头巾。
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。
拼音有误?我来纠错
如果您填写了姓名,视同您同意我们公开您的姓名。在纠错被采纳后,我们可能在页面下方表示感谢。