清明日狸渡道中-拼音版-范成大

全文拼音

 清 qīng 明 míng 日  狸  渡  道 dào 中 zhōng

(sòng) 范 fàn 成 chéng 大 

 洒  洒  沾 zhān 巾 jīn 雨 

 披  披  侧  帽 mào 风 fēng

 花 huā 燃 rán 山 shān 色  里 

 柳 liǔ 卧  水 shuǐ 声 shēng 中 zhōng

 石 shí 马  立  当 dāng 道 dào

 纸 zhǐ 鸢 yuān 鸣 míng 半 bàn 空 kōng

 墦 fán 间 jiān 人 rén 散 sàn 後 hòu

 乌  鸟 niǎo 正 zhèng 西  东 dōng

原文

清明日狸渡道中

()范成大

洒洒沾巾雨,披披侧帽风。

花燃山色里,柳卧水声中。

石马立当道,纸鸢鸣半空。

墦间人散後,乌鸟正西东。

相关诗集诗单

关于清明节的古诗

注释

范成大在绍兴二十四年(1164)任徽州司户参军。此诗当作于赴任途中。联系诗集中前后诗篇分析,“狸渡”似在皖南南陵一带。
披披:散乱的样子。侧帽:帽子被风吹歪。
石马:坟前接道两旁之石兽。
纸鸢(yuan):鹰形风筝。
墦(fan):坟墓。

白话译文

  泪水沾满纶巾,连绵不断。散乱的头发,帽子也被风吹斜了。繁花染红了山野,柳条卧在水面上。石兽立在道路两旁,纸也在半空中旋飞。人们离开了坟墓以后,乌鸦小鸟们活跃起来,四处觅食。

作者

更多的了解作者?请参考范成大的著名诗词


拼音有误?我来纠错