( 魏 晋 ) 曹 丕
上 山 采 薇 , 薄 暮 苦 饥 。 溪 谷 多 风 , 霜 露 沾 衣 。 野 雉 群 雊 , 猿 猴 相 追 。 还 望 故 乡 , 郁 何 垒 垒 ! 高 山 有 崖 , 林 木 有 枝 。 忧 来 无 方 , 人 莫 之 知 。 人 生 如 寄 , 多 忧 何 为 ? 今 我 不 乐 , 岁 月 如 驰 。 汤 汤 川 流 , 中 有 行 舟 。 随 波 转 薄 , 有 似 客 游 。 策 我 良 马 , 被 我 轻 裘 。 载 驰 载 驱 , 聊 以 忘 忧 。
(魏晋)曹丕
上山采薇,薄暮苦饥。溪谷多风,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。还望故乡,郁何垒垒!高山有崖,林木有枝。忧来无方,人莫之知。人生如寄,多忧何为?今我不乐,岁月如驰。汤汤川流,中有行舟。随波转薄,有似客游。策我良马,被我轻裘。载驰载驱,聊以忘忧。
此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。 在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。 人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。 还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。 从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。
更多的了解作者?请参考曹丕的著名诗词。
拼音有误?我来纠错