(唐) 殷 尧 藩
少 年 佳 节 倍 多 情 ,
老 去 谁 知 感 慨 生 ;
不 效 艾 符 趋 习 俗 ,
但 祈 蒲 酒 话 升 平 。
鬓 丝 日 日 添 白 头 ,
榴 锦 年 年 照 眼 明 ;
千 载 贤 愚 同 瞬 息 ,
几 人 湮 没 几 垂 名 。
(唐)殷尧藩
少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;
不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。
鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;
千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
少年:年轻。艾符:艾草和驱邪符。榴:石榴花。贤愚:圣贤,愚蠢。垂名:名垂青史。
年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感,现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千;在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯,只祈望一盏蒲酒,共话天下太平。鬓发是一天比一天增加了银白,石榴花如红锦般射目,年年应节而开;可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客,谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。
拼音有误?我来纠错