春残-拼音版-李清照

全文拼音

 春 chūn 残 cán

(sòng) 李  清 qīng 照 zhào

 春 chūn 残 cán 何  事 shì 苦  思  乡 xiāng

 病 bìng 里  梳 shū 头 tóu 恨 hèn 最 zuì 长 cháng

 梁 liáng 燕 yàn 语  多 duō 终 zhōng 日  在 zài

 蔷 qiáng 薇 wēi 风 fēng 细  一  帘 lián 香 xiāng

原文

春残

()李清照

春残何事苦思乡,病里梳头恨最长。

梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。

注释

春残:暮春。何事:为什么?
最:癸巳类稿作“发”。
在:历朝名媛诗词作“伴”。梁燕语多:指栖于梁头的燕子不停地喃呢。
蔷薇句:蔷薇花经风一吹,满屋香气。细:轻柔。

白话译文

春天快要过去了,为什么还是会怀念家乡。病中梳头,不快就像头发一样长。
房梁上的燕子每天都在呢语。柔风一吹,满屋都是蔷薇花的香气。

赏析

  当暮春三月春光撩人的时分,一个客居异地、卧病床褥、心绪烦乱的女人,纵使梁间双燕呢呢喃喃唱着悦耳的歌儿,帘外鲜艳的蔷薇藉着微风送进阵阵的幽香,在她苦思乡的芳心里,匪特不以婉转的燕语为悦耳,馥郁的花香为怡情;反怪燕儿有意撒娇叫个不休,蔷薇故为招展放散芬芳,特意搅扰她的苦恼烦闷心情似的。非但此也,就是个己的蓬松散乱的发髻,由于病中无力,梳整时也怪它太长了呢。象这样表现技术,岂是不懂女人心理的男子和学识不深的女人所能达到的。
  这首诗在李清照雅致、雄浑、怨愤三大类,属于前者。

作者

更多的了解作者?请参考李清照的著名诗词


拼音有误?我来纠错