(宋) 苏 轼
曷 尝 观 于 富 人 之 稼 乎 ? 其 田 美 而 多 , 其 食 足 而 有 余 。 其 田 美 而 多 , 则 可 以 更 休 , 而 地 力 得 全 ; 其 食 足 而 有 余 , 则 种 之 常 不 后 时 , 而 敛 之 常 及 其 熟 。 故 富 人 之 稼 常 美 , 少 秕 而 多 实 , 久 藏 而 不 腐 。
今 吾 十 口 之 家 , 而 共 百 亩 之 田 。 寸 寸 而 取 之 , 日 夜 以 望 之 , 锄 、 铚 、 耰 、 艾 , 相 寻 于 其 上 者 如 鱼 鳞 , 而 地 力 竭 矣 。 种 之 常 不 及 时 , 而 敛 之 常 不 待 其 熟 。 此 岂 能 复 有 美 稼 哉 ?
古 之 人 , 其 才 非 有 以 大 过 今 之 人 也 。 平 居 所 以 自 养 而 不 敢 轻 用 , 以 待 其 成 者 , 闵 闵 焉 , 如 婴 儿 之 望 之 长 也 。 弱 者 养 之 , 以 至 于 刚 ; 虚 者 养 之 , 以 至 于 充 。 三 十 而 后 仕 , 五 十 而 后 爵 。 信 于 久 屈 之 中 , 而 用 于 至 足 之 后 ; 流 于 既 溢 之 余 , 而 发 于 持 满 之 末 。 此 古 之 人 所 以 大 过 人 , 而 今 之 君 子 所 以 不 及 也 。
吾 少 也 有 志 于 学 , 不 幸 而 早 得 与 吾 子 同 年 , 吾 子 之 得 , 亦 不 可 谓 不 早 也 。 吾 今 虽 欲 自 以 为 不 足 , 而 众 已 妄 推 之 矣 。 呜 呼 ! 吾 子 其 去 此 , 而 务 学 也 哉 ! 博 观 而 约 取 , 厚 积 而 薄 发 , 吾 告 子 止 于 此 矣 。
子 归 过 京 师 而 问 焉 , 有 曰 辙 、 子 由 者 , 吾 弟 也 , 其 亦 以 是 语 之 。
(宋)苏轼
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
说:古代的一种文体,常在叙述中表明作者观点见解。张琥:即张璪,据《续资治通鉴·考异》:“璪本名琥”;与苏轼同年登进士第。 曷(hé):同“盍”,何不,此处曷尝可解作“可曾”。稼:庄稼。 更休:轮换休耕。 敛:收获。及其熟:旧时青黄不接时,贫者常不待成熟而收割充饥,谓之“杀青”。 秕(bǐ):只有壳而没有米的谷粒,俗称瘪谷。实:饱满的谷粒。 耰(yōu):播种后摩平土地,使掩盖种子。铚(zhì):短镰。艾:收割。 闵闵焉:殷切状,十分关心的样子。 三十而后仕二句:语出《礼记·曲礼上》:四十曰强,而仕。五十曰艾,服官政。” 信(shēn):同“伸”。 发于持满之末:在弓拉满之后才把箭发出去。发:发射。持满:把弓拉满。末:后。 早得:很早登第。 妄推:错误地推崇。 去此:抛弃已得(登第)的浮名。 务学:勤学。 博观而约取二句:广泛地观览而精当地取用,丰富地积累而稀少地表现出去。约:简,少。薄:这里有谨慎、有力不尽使的意思。 其:句首发语词,表祈请。是:这,指“博观而约取,厚积而薄发”的话。语(yù):告诉。
这篇杂说作于北宋熙宁九年(1076)末或十年初,作者苏辙正在京都任职,时逢进士张琥归家之前来看望苏轼,作者有感于当时士大夫中滋长着急功近利,浅薄轻率的风气,因而特地写了这篇短文送给张琥,并愿与之共勉。 《稼说送张琥》是北宋文学家苏轼创作的一篇杂说。此文是作者写给好友的,也是一篇赠序。全文以种庄稼开篇,以穷富两种人的耕种环境、耕种方法以及收获成果作比,为下文的治学之道做了铺垫;下文则着重阐释了治学与种庄稼的联系,进而揭示文章的主旨:种庄稼要等到成熟才能收割;学习要博观而约取,厚积而薄发。 此文以“稼”作喻,使人于形象的事物中感受到抽象的事理,生动形象,说理明晰透彻,又暗含作者的亲身之感,劝勉他人,感叹自己,至诚动人。
此文以譬喻开篇,且先用“曷尝观于富人之稼乎?”一句提问,既起到自然引发下文,又引起特别重视。然后,生动具体地讲述了富人与穷人的两种耕作方法带来两种不同的效果。富人的地力越种越雄厚,收获丰富;穷人的地力越种越贫瘠,收获微薄;原因是富人土地多粮食有余,可以实行轮作,保全地力,形成良性循环,就能够不断发展再生产;穷人却不能做到,势必导致恶性循环,最终连简单的再生产都难以维持,这是不可违抗的生产规律啊!“古之人,其才非有以大过今之人也。”文章转换便顺理成章,把物质生产的规律自然地引申到精神生产上去。用古人与今人作对比,为古代人的才能和学问大大超过一般的人,原因就跟这种庄稼的道理一样,不要急于求成,必须积以时日,勤苦修养,才能做到“流于既溢之余,而发于持满之末”。紧接着,作者再用自己的学习实践和亲身经历进一步说明这个问题。做学问千万切忌自得自满、追求虚名,要去专心学习,只有做到“博观而约取”,使自己具有丰富精粹的知识基础,用起来才会感到绰绰有余,从容不迫。这就是“厚积而薄发”的道理。 最后,作者又托张琥把这个意见转告其弟苏辙,看似闲笔,而意在表明这确实是他发自内心的肺腑之言。 这篇文章写得随意自然,语言简明,譬喻有趣,道理却很深刻。种庄稼与做学问本是风马牛不相及的两回事,可作者却自然而巧妙地把它们紧密联系在一起,说明物质生产与精神生产有着相同的规律性,突显了比喻的通俗易懂,也使文章亲切平易。充分说明苏轼善于观察事物,善于了解和掌握事物发展的规律,对农业生产了熟于胸,表现出深厚坚实的生活基础。同时,展现了苏轼高超的写作技巧和独具特色的行文风格。
更多的了解作者?请参考苏轼的著名诗词。
拼音有误?我来纠错