题醉中所作草书卷后-拼音版-陆游

全文拼音

 题  醉 zuì 中 zhōng 所 suǒ 作 zuò 草 cǎo 书 shū 卷 juàn 后 hòu

(sòng) 陆  游 yóu

 胸 xiōng 中 zhōng 磊 lěi 落 luò 藏 cáng 五  兵 bīng

 欲  试 shì 无  路  空 kōng 峥 zhēng 嵘 róng

 酒 jiǔ 为 wéi 旗  鼓  笔  刀 dāo 槊 shuò

 势 shì 从 cóng 天 tiān 落 luò 银 yín 河  倾 qīng

 端 duān 溪  石 shí 池 chí 浓 nóng 作 zuò 墨 

 烛 zhú 光 guāng 相 xiāng 射 shè 飞 fēi 纵 zòng 横 héng

 须  臾  收 shōu 卷 juàn 复  把  酒 jiǔ

 如  见 jiàn 万 wàn 里  烟 yān 尘 chén 清 qīng

 丈 zhàng 夫  身 shēn 在 zài 要 yào 有 yǒu 立 

 逆  虏  运 yùn 尽 jìn 行 xíng 当 dāng 平 píng

 何  时 shí 夜  出 chū 五  原 yuán 塞 sài

 不  闻 wén 人 rén 语  闻 wén 鞭 biān 声 shēng

原文

题醉中所作草书卷后

()陆游

胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥嵘。

酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾。

端溪石池浓作墨,烛光相射飞纵横。

须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清。

丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平。

何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声。

注释

磊落:众多错杂的样子。
五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵谓。”
峥嵘(zhēngróng):山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。
槊(shuò):长矛,古代兵器之一。
银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。
端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。
须臾(xūyú):片刻,一会儿。
烟尘清:比喻战斗结束。
丈夫:大丈夫,陆游自指。
在:存。
立:指立身处世,即立德、立言、立功。
逆虏:指金侵略者。
运:国运,气数。
行:将。
五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。

白话译文

胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。
草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。
以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。
有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。
何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。

赏析

  陆游是南宋有名的书法家,由于胸藏五兵,欲试无路,因此引起下面借酒浇愁、作书泄愤的生动描绘。三至六句在我们面前展示了一幅醉中作草书的生动画面:笔力千钧,如银河从天倾泻;烛光与浓重的墨色相映,诗人走笔纵横,真是“左盘右蹙如惊电,状同楚汉相攻战。”(李白《草书歌行》)诗人把为国平胡尘的战斗场面和整个草书的过程(蓄势、疾书、书成)以及高度的草书技巧自然而紧密地结合起来了。比喻的运用也十分成功。“须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清”,写出扫敌人,平逆虏后的清平景象和诗人的得意神情。“何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声!”最后两句呼应开头,直接表达了诗人渴望参加收复国土战斗的迫切心情。给人展示了一幅夜袭敌营的生动画面,而诗人纵马疾驰、英勇矫健的身影也跃然在目。
  诗中借醉中作草书的情况,表达了诗人为国立功的思想感情。诗中表明作者为国征战的愿望无法实现,便把豪情寄托于饮酒和写字当中。诗人从作草书联想到用兵,表现他时时处处不能忘情于收复国土。最后,诗人又从书、酒之中返回到现实,盼望着早日出关塞、平逆虏、立军功。

作者

更多的了解作者?请参考陆游的著名诗词


拼音有误?我来纠错