(宋) 晏 几 道
小 梅 枝 上 东 君 信 。 雪 后 花 期 近 。 南 枝 开 尽 北 枝 开 。 长 被 陇 头 游 子 、 寄 春 来 。
年 年 衣 袖 年 年 泪 。 总 为 今 朝 意 。 问 谁 同 是 忆 花 人 。 赚 得 小 鸿 眉 黛 、 也 低 颦 。
(宋)晏几道
小梅枝上东君信。雪后花期近。南枝开尽北枝开。长被陇头游子、寄春来。
年年衣袖年年泪。总为今朝意。问谁同是忆花人。赚得小鸿眉黛、也低颦。
东君:司春之神,掌管春天。南枝北枝:南边的枝条为树的阳面,北边的枝条为树的阴面。两面都花开说明气温回升很多。陇头游子寄春来:反用晋人陆凯梅花寄春的典故,“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”赚得:使得。小鸿:词中女主人的同伴姐妹。眉黛:古代女子用黛画眉,所以称眉毛也叫眉黛。颦:皱眉。
梅枝上的小花是东君的来信。雪融化后花也快开了。南边枝头的花朵开完后北边的花朵也开了。这是被陇头游子寄过来的春天啊。每年衣袖上都沾有泪水都是因为现在的相思之意。问问谁也是追忆这梅花的人,这使得小鸿低下头皱着妆眉。
更多的了解作者?请参考晏几道的著名诗词。
拼音有误?我来纠错