虞美人·小梅枝上东君信-拼音版-晏几道

全文拼音

 虞  美 měi 人 rén·  小 xiǎo 梅 méi 枝 zhī 上 shàng 东 dōng 君 jūn 信 xìn

(sòng) 晏 yàn 几  道 dào

         小 xiǎo 梅 méi 枝 zhī 上 shàng 东 dōng 君 jūn 信 xìn  雪 xuě 后 hòu 花 huā 期  近 jìn  南 nán 枝 zhī 开 kāi 尽 jìn 北 běi 枝 zhī 开 kāi  长 cháng 被 bèi 陇 lǒng 头 tóu 游 yóu 子   寄  春 chūn 来 lái

         年 nián 年 nián 衣  袖 xiù 年 nián 年 nián 泪 lèi  总 zǒng 为 wéi 今 jīn 朝 zhāo 意   问 wèn 谁 shuí 同 tóng 是 shì 忆  花 huā 人 rén  赚 zhuàn 得  小 xiǎo 鸿 hóng 眉 méi 黛 dài  也  低  颦 pín

原文

虞美人·小梅枝上东君信

()晏几道

小梅枝上东君信。雪后花期近。南枝开尽北枝开。长被陇头游子、寄春来。

年年衣袖年年泪。总为今朝意。问谁同是忆花人。赚得小鸿眉黛、也低颦。

注释

东君:司春之神,掌管春天。
南枝北枝:南边的枝条为树的阳面,北边的枝条为树的阴面。两面都花开说明气温回升很多。
陇头游子寄春来:反用晋人陆凯梅花寄春的典故,“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”
赚得:使得。
小鸿:词中女主人的同伴姐妹。
眉黛:古代女子用黛画眉,所以称眉毛也叫眉黛。
颦:皱眉。

白话译文

梅枝上的小花是东君的来信。雪融化后花也快开了。南边枝头的花朵开完后北边的花朵也开了。这是被陇头游子寄过来的春天啊。
每年衣袖上都沾有泪水都是因为现在的相思之意。问问谁也是追忆这梅花的人,这使得小鸿低下头皱着妆眉。

作者

更多的了解作者?请参考晏几道的著名诗词


拼音有误?我来纠错