王冕好学-拼音版-宋濂

全文拼音

 王 wáng 冕 miǎn 好 hào 学 xué

(míng) 宋 sòng 濂 lián

         王 wáng 冕 miǎn 者 zhě  诸 zhū 暨  人 rén  七  八  岁 suì 时 shí  父  命 mìng 牧  牛 niú 陇 lǒng 上 shàng  窃 qiè 入  学 xué 舍 shè  听 tīng 诸 zhū 生 shēng 诵 sòng 书 shū  听 tīng 已   辄 zhé 默  记   暮  归 guī  忘 wàng 其  牛 niú  或 huò 牵 qiān 牛 niú 来 lái 责  蹊  田 tián 者 zhě  父  怒   挞  之 zhī  已  而 ér 复  如  初 chū  母  曰 yuē  儿 ér 痴 chī 如  此   曷  不  听 tīng 其  所 suǒ 为 wéi  冕 miǎn 因 yīn 去   依  僧 sēng 寺  以  居   夜  潜 qián 出 chū  坐 zuò 佛  膝  上 shàng  执 zhí 策  映 yìng 长 cháng 明 míng 灯 dēng 读  之 zhī  琅 láng 琅 láng 达  旦 dàn  佛  像 xiàng 多 duō 土  偶 ǒu  狞 níng 恶 è 可  怖   冕 miǎn 小 xiǎo 儿 ér  恬 tián 若 ruò 不  见 jiàn

         安 ān 阳 yáng 韩 hán 性 xìng 闻 wén 而 ér 异  之 zhī ,   录  为 wéi 弟  子  ,   学 xué 遂 suì 为 wéi 通 tōng 儒       性 xìng 卒   门 mén 人 rén 事 shì 冕 miǎn 如  事 shì 性 xìng  时 shí 冕 miǎn 父  已  卒   即  迎 yíng 母  入  越 yuè 城 chéng 就 jiù 养 yǎng  久 jiǔ 之 zhī  母  思  还 huán 故  里   冕 miǎn 买 mǎi 白 bái 牛 niú 驾 jià 母  车 chē  自  被  古  冠 guān 服  随 suí 车 chē 后 hòu  乡 xiāng 里  儿 ér 竞 jìng 遮 zhē 道 dào 讪 shàn 笑 xiào  冕 miǎn 亦  笑 xiào  选 xuǎn 自  《   元 yuán 史 shǐ·  王 wáng 冕 miǎn 传 zhuàn 》 

原文

王冕好学

()宋濂

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·王冕传》

相关诗集诗单

关于学习的一些诗词文章

注释

牧:放牧。
陇:田埂。
窃:偷偷地,暗中。
辄:总是(常常)、就。
或:有人;有的人
蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼
挞:鞭打。
曷:通“何”,为什么。
去:古义—离开,离去。今义:到。。。。。。去。
潜:暗暗地、悄悄地。
执策:拿着书卷。
旦:早晨,天亮。
狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
恬:心神安适。
异:(意动)
一词多义(之)
父怒,垯之:他。
执策应长明灯读之:无实义。
“被”通“披”:穿戴
亦:也

白话译文

  王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

作者

更多的了解作者?请参考宋濂的著名诗词


拼音有误?我来纠错