水仙子·西湖探梅-拼音版-杨朝英

全文拼音

 水 shuǐ 仙 xiān 子 ·  西  湖  探 tàn 梅 méi

(yuán) 杨 yáng 朝 cháo 英 yīng

         雪 xuě 晴 qíng 天 tiān 地  一  冰 bīng 壶   竟 jìng 往 wǎng 西  湖  探 tàn 老 lǎo 逋   骑  驴  踏  雪 xuě 溪  桥 qiáo 路 

         笑 xiào 王 wáng 维 wéi 作 zuò 画 huà 图   拣 jiǎn 梅 méi 花 huā 多 duō 处 chù 提  壶 

         对 duì 酒 jiǔ 看 kàn 花 huā 笑 xiào  无  钱 qián 当 dāng 剑 jiàn 沽   醉 zuì 倒 dǎo 在 zài 西  湖 

原文

水仙子·西湖探梅

()杨朝英

雪晴天地一冰壶,竟往西湖探老逋,骑驴踏雪溪桥路。

笑王维作画图,拣梅花多处提壶。

对酒看花笑,无钱当剑沽,醉倒在西湖!

注释

老逋:指北宋诗人林逋,因其爱梅,故此代指梅花。
王维:唐代大诗人。
提壶:倒酒。
当剑:把佩剑典当掉。

白话译文

雪后初霁,天地仿佛一个巨大的冰壶,一片皎洁晶莹。我前往西湖去看梅,骑着小驴踏着雪渡过溪上的小桥,嘲笑王维的《雪中骑驴图》与这境界相差太远。拣几处好的梅景,在那里提壶饮酒。对着壶中的美酒,看着眼前花如笑颜般的倒影,倘若无钱饮酒,自然可以典当自己的宝剑来换酒喝,尽可醉倒在这西湖!

赏析

  湖山雪霁,皎洁晶莹,犹如玲珑剔透之冰壶,在此清寒之境探寻梅花,可谓清雅之至。而探梅目的,又在寻求林逋诗意和王维画境的同时,流露出作者追攀古人高远超脱的风雅。“雪晴天地一冰壶”,以比喻写出了湖山雪霁的皎洁晶莹。“竞往西湖探老逋”,“老逋”,以人代花,显得别有情味。“对酒”三句,复以不负好景的豪兴,抒写了与唐代诗人李白“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”相似的情怀,表现出鲜明的个性特点。“醉倒在西湖”,是诗人摆脱一切拘束而沉湎于极乐境界的写照。
  曲中作者写到两次“笑”,“笑王维作画图”:作者踏雪寻梅之美景雅趣远非王维画笔所能形容,是自我得意之笑。“对酒看花笑”:自己与梅花相对,两情相悦,是花下饮酒陶醉的笑。


拼音有误?我来纠错