(唐) 王 维
危 径 几 万 转 ,
数 里 将 三 休 。
回 环 见 徒 侣 ,
隐 映 隔 林 丘 。
飒 飒 松 上 雨 ,
潺 潺 石 中 流 。
静 言 深 溪 里 ,
长 啸 高 山 头 。
望 见 南 山 阳 ,
白 露 霭 悠 悠 。
青 皋 丽 已 净 ,
绿 树 郁 如 浮 。
曾 是 厌 蒙 密 ,
旷 然 销 人 忧 。
(唐)王维
危径几万转,数里将三休。
回环见徒侣,隐映隔林丘。
飒飒松上雨,潺潺石中流。
静言深溪里,长啸高山头。
望见南山阳,白露霭悠悠。
青皋丽已净,绿树郁如浮。
曾是厌蒙密,旷然销人忧。
①大散:古关名,又称散关,故址在今陕西宝鸡市西南大散岭上,为川陕间交通要道。瞪道:登山石径。黄牛岭:按之舆图,当在古黄牛堡附近。《大清一统志》卷二三八:“黄牛堡,在凤县(今属陕西)东北一百一十五里......五代周显德二年,王景攻蜀入散关,拔黄牛砦。” ②危径:险峻的山路。 ③回环:反复、来回。徒侣:徒行之人。 ④静言:沉静地思考。 ⑤南山:终南山,也即秦岭。 ⑥霭:形容远。悠悠:远貌。 ⑦青皋:山林、山野。皋,水边之地。 ⑧蒙密:茂密的草木。
险峻的山路大概有几万个弯,走了几里路就休息了三次。 回过头去寻找一起的旅伴,他们隐隐地显现在林丘中。 松上的雨飒飒地作响,石间的流水潺潺地流淌。 在深僻的溪水边安静地沉思,在高高的山头上放声长啸。 远远望见南山上的太阳,山中白露的雾气缥缈无定。 青翠的山野明丽清净,绿树葱郁却显得轻飘飘的。 曾经厌恶树林茂密,旷然的山景消除了我的烦恼。
毕宝魁《人间最美是清秋·王维传》认为王维于唐玄宗开元十九年(731)西行入蜀游览,一路写诗作画。此诗即作于王维入蜀途中。
这首五言诗语词清丽,在风格、语词上借鉴了两晋六朝的五言诗。“静言深溪里,长啸高山头”两句借鉴了陆机《猛虎行》“静言幽谷底,长啸高山岑”,其中一些在今天的读者读来颜有生新之感的语词是六朝诗文的常用词。如“青皋”一词,曾出现在南朝齐王融《拜秘书丞谢表》中:“所以钦至道而出青皋,捨布衣而望朱阙。”也曾出现在南朝齐谢朓《和王长史卧病》中:“青皋向还色,春润视生波。”还曾出现在南朝梁江淹的《萧太傅东耕祝文》中:“命彼信人,税于青泉。”再如“蒙密”一词,曾出现在南朝宋范晔《乐游应诏诗》中:“遵渚攀蒙密,随山上岖钱。”也曾出现在北周庾信《小园赋》中:“拨蒙密兮见窗,行蔽斜兮得路。”唐代的诗人学习、借鉴六朝优秀的文学作品是正常而自然的事情。王维此诗在风格、语词上仍在前人的苑囿之中。
更多的了解作者?请参考王维的著名诗词。
拼音有误?我来纠错